Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Worth - Стоит"

Примеры: Worth - Стоит
Normally, I would've fired them both, but Marshall's worth three of those guys. Обычно, я увольняю обоих, но Маршалл стоит троих таких, как эти.
It's only worth it if the price is right. Заниматься ей стоит только за серьёзные деньги.
That's certainly worth exploring, Captain, but our priority must be to stop Tieran by force if necessary. Это действительно стоит изучить, капитан, но главная задача для нас - остановить Тирена, силой, если нужно.
Probably worth a year's rent at my place, 'cause I live right around the corner. Стоит, наверное, как годичная сумма за аренду моей квартиры, потому что я живу здесь, за углом.
Well, the crime scene has been sealed, so might be worth taking a look at that. Ну, место преступления опечатано, так что может стоит взглянуть на него.
She's not worth the hair on your head. Она не стоит и волоска на голове
It's a lot spookier when you go out to the garage now, but Maw Maw's worth it. Теперь в гараж ходить стало страшнее, но Мо-Мо того стоит.
But it would be worth it, because the day would be... Хотя оно того стоит, т.к. день будет...
It must've cost a great deal of money; in a few years, it'll be worth nothing. Сейчас холст стоит массу денег, а через несколько лет обесценится.
What do you think this house would be worth? Как думаешь, сколько стоит этот дом?
Don't know how many dentists are looking for a drunk Beyonce impersonator, but worth a shot. Не думаю, что стоматологи ищут пьяную пародистку Бейонсе, но попытаться стоит.
That might be worth looking into, as well. Может, стоит поработать и в этом направлении.
I think you'll agree, that THAT is easily worth an 8.5. Думаю ты согласишься, что оно стоит свои 8.50.
To tell the truth, I don't think that's worth walking out of here for. По правде говоря, я не думаю что ради этого стоит выходить отсюда.
Tim, no matter what, it's not worth ruining our friendship. Тим, чтобы там ни было, это не стоит того чтобы разрушать нашу дружбу.
TV's not worth 68 grand, Andy. Телевизор не стоит 68 штук, Энди
Surely that's worth compromising one's values for? Конечно, это стоит цены одного человека?
So, before you go ahead and do what you say is your job, ask yourself how much it's really worth. Так что перед тем, как начнете делать то, что вы называете работой, спросите себя чего это стоит на самом деле.
A scrap of paper someone told you may be worth something? За клочок бумаги, который возможно что-то стоит?
Do you know how much that's worth? Ты представляешь, сколько это стоит?
The best meal in town isn't worth 500 bucks. Даже лучшая еда в городе не стоит 500 долларов
Wouldn't that be worth the risk? Разве ради этого не стоит рискнуть?
Three million quid's worth of care and rehabilitation? Три миллиона фунтов стоит ухода и реабилитации?
There's nothing to say worth having! Тут и говорить не стоит иметь!
We've just destroyed a car that's worth seven grand! Мы раскурочили машину, которая стоит семь штук!