Английский - русский
Перевод слова Trafficking
Вариант перевода Торговле людьми

Примеры в контексте "Trafficking - Торговле людьми"

Примеры: Trafficking - Торговле людьми
The Government cooperates with the Government of Thailand in the establishment of Laos-Thailand Joint Taskforce on Anti Human Trafficking. Правительство сотрудничает с правительством Таиланда в процессе создания Лаосско-тайской совместной целевой группы по противодействию торговле людьми.
UNODC also undertook to explore key concepts of the Trafficking in Persons Protocol in close consultation with Member States. В тесной консультации с государствами-членами УНП ООН также проводило работу по исследованию ключевых концепций Протокола о торговле людьми.
UNODC is currently preparing the second edition of the Global Report on Trafficking in Persons, to be published in December 2014. В настоящее время УНП ООН осуществляет подготовку второго издания Всемирного доклада о торговле людьми, который будет опубликован в декабре 2014 года.
The Trafficking in Persons Protocol has a total of 159 parties. У Протокола о торговле людьми в общей сложности насчитывается 159 участников.
One particular substantive focus of UNODC research work is the exploration of key concepts of the Trafficking in Persons Protocol. В рамках исследовательской работы УНП ООН уделяет существенное внимание, в частности, изучению основных концепций Протокола о торговле людьми.
The second mandate of the Task Force on Human Trafficking expired at the beginning of 2014. Срок действия второго мандата Целевой группы по торговле людьми истек в начале 2014 года.
We would appreciate some clarity as to why additional ratifications of the Trafficking in Persons Protocol is not listed as an indicator. Мы хотели бы получить разъяснение по поводу того, почему в качестве показателя не указана также ратификация Протокола о торговле людьми.
The Trafficking in Persons Protocol mentions only one such category - children. В Протоколе о торговле людьми упоминается лишь одна такая категория - дети.
The 2011 United States Global Report on Trafficking in Persons classified Maldives as a Tier 2 country in the United States watch list. В Глобальном докладе Соединенных Штатов о торговле людьми за 2011 год Мальдивские Острова классифицированы в качестве проблемной страны второй категории.
Non-governmental organizations also took an active part in the negotiation of the Trafficking in Persons Protocol. Неправительственные организации также принимали активное участие в переговорах, связанных с разработкой Протокола о торговле людьми.
Kenya is in the process of putting in place a Trafficking Act. The Bill is currently under discussion. В Кении ведется работа над законом о торговле людьми; в настоящее время идет обсуждение текста соответствующего законопроекта.
Regulations governing the Interdepartmental Commission for the Prevention of Trafficking in and Exploitation of Persons. «Положение о Межведомственной комиссии по вопросам противодействия торговле людьми и их эксплуатации».
Ratifications of other conventions, e.g. Council of Europe's Convention on Action against Trafficking in Human Beings or the Istanbul Convention will follow. Впоследствии будут ратифицированы и другие конвенции, такие как Конвенция Совета Европы о противодействии торговле людьми или Стамбульская конвенция.
UNODC serviced and substantively supported the Working Group on Trafficking in Persons, established by the Conference of the Parties. УНП ООН предоставляло услуги и основную поддержку Рабочей группе по торговле людьми, которая была учреждена Конференцией участников.
On 6 November, she delivered opening remarks at the fifth session of the Working Group on Trafficking in Persons. 6 ноября Специальный докладчик сделала вступительное заявление на пятой сессии Рабочей группы по торговле людьми.
CEDAW also urged Serbia to adopt a draft National Plan against Human Trafficking. Кроме того, КЛДЖ призвал Сербию разработать проект Национального плана противодействия торговле людьми.
Trafficking has been given attention by other intergovernmental bodies, especially in Europe. Вопросу о торговле людьми уделяли внимание другие межправительственные органы, особенно в Европе.
He stated that the Trafficking in Persons Protocol provided a strong international strategy in that regard. Он отметил, что эффективная международная стратегия в этой области основывается на Протоколе о торговле людьми.
In 1994, due to the lack of an international consensus a new International Convention on Trafficking seemed unlikely. В 1994 году, по причине отсутствия международного консенсуса, заключение новой международной конвенции о торговле людьми представлялось маловероятным.
Ghana's Human Trafficking Act 2005 came into force on 9th December, 2005. Действующий в Гане Закон о торговле людьми вступил в силу 9 декабря 2005 года.
It is clear that this Plan of Action cannot replace the Convention and the Trafficking Protocol. Очевидно, что этот План действий не может заменить вышеупомянутую Конвенцию и Протокол о торговле людьми.
The Organized Crime Convention and the Trafficking in Persons Protocol do not mention the identification of victims explicitly. В Конвенции об организованной преступности и Протоколе о торговле людьми выявление жертв торговли людьми прямо не упомянуто.
The Trafficking in Persons Protocol contains measures with regards to judicial cooperation and information exchange among States Parties. В Протоколе о торговле людьми предусмотрены различные меры, направленные на облегчение сотрудничества в правоохранительной области и обмена информацией между государствами-участниками.
The Conference at its fifth session welcomed the work of the Working Group on Trafficking in Persons, including the Group's above recommendations. Конференция на своей пятой сессии приветствовала деятельность Рабочей группы по торговле людьми, в том числе изложенные выше рекомендации.
The Working Group on Trafficking in Persons may also wish to consider additional areas for future work. Рабочая группа по торговле людьми, возможно, также пожелает рассмотреть дополнительные направления будущей работы.