Английский - русский
Перевод слова Trafficking
Вариант перевода Торговле людьми

Примеры в контексте "Trafficking - Торговле людьми"

Примеры: Trafficking - Торговле людьми
By addressing corruption, the Maldives also hoped to limit human trafficking. Решая проблему коррупции, Мальдивы также надеются положить конец торговле людьми.
His Government had recently published a report on human trafficking, describing the national efforts made to combat it. Правительство Судана недавно опубликовало доклад о торговле людьми с указанием национальных мер, принятых для борьбы с ней.
Cases of human trafficking are prosecuted as criminal cases. По делам о торговле людьми возбуждается уголовное преследование.
Those organizations have cooperated with Belarus in the implementation of international technical assistance projects and programmes aimed at supporting action against human trafficking. Совместно с указанными организациями в Беларуси реализуются проекты (программы) международной технической помощи, направленные на оказание содействия в противодействии торговле людьми.
The National Centre for the Further Training of Legal Specialists in the Ministry of Justice organized lecture courses on the prevention of human trafficking. Центр повышения квалификации юристов при Министерстве юстиции организовал курсы лекций на тему по противодействию торговле людьми.
An increasing number of States continued to adopt the UNODC Blue Heart Campaign as their national awareness-raising initiative on trafficking in persons. Продолжало расти число государств, принявших кампанию ЮНОДК "Голубое сердце" в качестве собственной национальной инициативы, направленной на повышение осведомленности о торговле людьми.
The workshop facilitated the reinforcement of the network of judicial and law enforcement practitioners dealing with human trafficking casework. Этот практикум способствовал укреплению сети специалистов судебных и правоохранительных органов, работающих над делами о торговле людьми.
At the regional level, many Member States demonstrated strong commitment to cooperation and collaboration on trafficking. На региональном уровне многие государства-члены демонстрируют решительную приверженность налаживанию сотрудничества и совместной работы в области противодействия торговле людьми.
It conducted campaigns against the trafficking of women and girls in rural source and receiving communities. Проводились кампании по борьбе против торговли женщинами и девочками в сельских общинах происхождения и назначения в торговле людьми.
The country has a well-developed regulatory framework aimed at combating trafficking in human beings, including women and children. В стране существует развитая нормативная правовая база, направленная на противодействие торговле людьми, в том числе женщинами и детьми.
In the Bahamas the fast-food chain Wendy's has agreed to design tray sheets with information on human trafficking. На Багамских Островах сеть быстрого питания "Венди" согласилась разработать подносы с информацией о торговле людьми.
UNODC conducts research and engages in initiatives to raise awareness on trafficking in persons and the smuggling of migrants. ЮНОДК проводит исследования и участвует в инициативах, направленных на повышение информированности о торговле людьми и незаконном ввозе мигрантов.
UNODC also developed a database of trafficking in persons case law to provide immediate, public access to officially documented instances of the crime. ЮНОДК разработало также базу данных о прецедентном праве по торговле людьми в целях обеспечения прямого публичного доступа к официальным документам о случаях совершения таких преступлений.
The Ministry of Internal Affairs Academy has organized a course on combating human trafficking and has published related training materials. Академией МВД организован курс "Противодействие торговле людьми", изданы соответствующие учебные пособия.
A draft decision on a national mechanism for inter-agency collaboration in combating human trafficking is currently being considered by the Cabinet of Ministers. На рассмотрении Кабинета Министров Украины находится проект постановления "О национальном механизме взаимодействия субъектов в сфере противодействия торговле людьми".
Combating human trafficking is one of the priorities of government policy. Противодействие торговле людьми определено одним из приоритетных направлений государственной политики.
In the first half of 2011, the Federal Senate established the CPI to investigate cases of human trafficking. В первой половине 2011 года Федеральным сенатом была создана ПСК для расследования дел о торговле людьми.
(e) Creating new tools for investigating trafficking; ё) предусматриваются новые инструменты для расследования преступления, состоящего в торговле людьми;
The condition for use of the service is that criminal proceedings are ongoing into human trafficking. Условием оказания таких услуг является возбуждение уголовного дела по обвинению в торговле людьми.
Human trafficking was also integrated in other public education sessions on gender-based violence. Вопрос о торговле людьми также был включен в другие учебные занятия, посвященные гендерному насилию.
Offences involving trafficking in persons are not as widespread as other violent crimes or violations of human rights and freedoms. Преступления по торговле людьми не являются столь распространенными по сравнению с другими преступлениями против человека, его прав и свобод.
This qualitative approach raised the level of public awareness about domestic violence and trafficking in human beings. Такой качественный подход повысил уровень общественной осведомленности о семейном насилии и торговле людьми.
The database on human trafficking is developed each year and the Foundation's regular report is included in it. База данных о торговле людьми ежегодно пополняется, и в нее включены регулярные доклады Фонда.
The Ministry of Women's Affairs funded a weekly radio broadcast focusing on the issue of trafficking. Министерство по делам женщин финансирует еженедельную радиопередачу, посвященную вопросу о торговле людьми.
Since 2005, the Academy of the Ministry of Internal Affairs has been training specialists in combating human trafficking for the criminal militia. В Академии Министерства внутренних дел Республики Беларусь с 2005 года для криминальной милиции осуществляется подготовка специалистов по противодействию торговле людьми.