Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Too - Очень"

Примеры: Too - Очень
You know, I was thinking, is he too thin? Знаешь, я вот думал, он не очень худой?
"Please don't let him do something too awful this time." "Прошу, пусть в этот раз он совершит нечто не очень ужасное".
I don't know about dead, but I got plenty of customers that weren't too happy with what he did to some of their favorite bars. Не знаю, как насчёт убить, но у меня полно клиентов, которые не очень довольны тем, что стало с их любимыми барами по его вине.
But I'm back too soon 'Cause I left the detergent And the fabric softener Но я вернулся очень скоро, потому что забыл порошок и смягчитель для белья.
Only a very lonely man would prey on the vulnerabilities of another person the way you do, so I am trying not to judge you too harshly. Только очень одинокий человек будет спекулировать на уязвимости других, так, как это делаете Вы. поэтому я стараюсь не судить Вас очень строго.
Yes, I do. I didn't want to stop by. I'm too proud. У меня-то есть, да я было хотел мимо пройти, горд я очень.
I take it that Dr Weaver wasn't too happy about this? Я так понимаю, что доктор Вивер не был очень доволен всем этим?
It seems like it's from me, with an exclamation mark, like I'm way too excited. Выглядит, будто эта фраза от меня. с восклицательным знаком, как будто я очень взволнован.
Modern physics, there is a big movement in modern physics to decide that time doesn't really exist, because it's too inconvenient for the figures. Современная физика, существует большое движение в современной физике, по решению вопроса, существует ли время на самом деле. Потому, что оно очень неудобно для вычислений.
You don't seem too bothered by my being the Prince of Darkness. Вас кажется не очень беспокоит то, что я являюсь Принцем Тьмы?
LINDA, I like it. It's not too solemn. Мне нравится, не очень пафосно!
Yes, but it's too loud! Да, но это очень громко!
I appreciate your support, in my recent endeavours, and I hope, you'll support me in this one too. Я очень ценю вашу поддержку моих последний начинаний, надеюсь, в этом вы тоже меня поддержите.
Is it because you find it too difficult to be everyone's boss and friend? Это потому, что очень сложно быть для всех и начальником и другом?
Gabi, I know you really want to impress Josh, but just be careful not to get too carried away with this lie because sometimes they have a way of unraveling. Габи, я знаю, что ты очень хочешь впечатлить Джоша, но следи, чтобы тебя не унесло с этой ложью, потому что правда может открыться.
I hope I didn't hurt you too badly, sir? Надеюсь, вам не очень больно, сэр.
Very intelligent, too, you know? И очень, кстати, умная.
He had a gruff exterior, too, but inside, he was a very kind man. У него тоже был грубоватый вид, но в душе он был очень добрый человек.
One was that he, too, had just graduated from an Ivy League school, and that he worked at a very impressive Wall Street bank. Что он тоже только что окончил университет из «Лиги Плюща» и что он работает в очень впечатляющем банке на Уолл-стрит.
I want to live in a good country, and I so, so hope that you do too. Я хочу жить в хорошей стране - и очень, очень надеюсь, что вы тоже.
Well, you could tell her that I'm not available because I'm too valuable here at the office. Ну, вы можете сказать, что я занят, потому что я очень ценный сотрудник.
Not too bright this lot, are they? Они не очень умны, да?
Later, if I become too old, what if you can't recognize me? Потом, когда я стану очень старой, вдруг ты меня не узнаешь?
It's not working too well, is it? Это не очень помогает, правда?
Well, I don't know her too well, but like me, she has a life. Ну, я её не очень хорошо знаю, но как и у меня у нее была тяжелая жизнь.