Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Too - Очень"

Примеры: Too - Очень
So as any new student here will learn too fast, Так как все студенты здесь учатся очень быстро,
Well, he doesn't seem too worried about it. Ну, кажется, его это не очень волнует.
I'm not too keen on Terry's idea of holding the rally at the crash site. Мне не очень по душе идея Терри о проведении слёта на месте крушения.
Of course, my father, he wasn't too happy about it, but he always said we had to go our own way. Конечно, мой отец был не очень доволен, но он всегда говорил что мы должны принимать решения самостоятельно.
When you ask about their relationship and they touch their face you know it's not going too well. Когда ты спрашиваешь об отношениях, и человек трогает своё лицо ты знаешь, что дела идут не очень хорошо.
He reiterated that resources had been spread too thinly over a wide range of activities, leading to inefficiency and unevenness in performance and impact. Он вновь заявил, что имеет место очень сильное распыление ресурсов на широкий круг мероприятий, обусловливающее неэффективность и неравномерность результатов деятельности и воздействия.
not too well, but I liked that. не очень хорошо, но мне нравилось.
Yes, Aloysius draws very prettily, too. but of course he's rather more modern. "Да-да, Алоизиус тоже очень недурно рисует, но, конечно, он гораздо современнее".
This guy is shooting tight groups too, all right? И этот парень стреляет очень метко.
And they're very, very strong in Florida too. И во Флориде они очень, очень сильны.
And besides, I think it'll be really good for you, too. И к тому же, я думаю, это будет очень хорошо для вас тоже.
Look, Rosie, I want this conjugal visit, too, but it's not really a reason to get married. Послушай, Рози, я тоже очень хочу супружеский визит, но это не повод для свадьбы.
Well, that was great for me, too. Ну что ж, мне тоже очень понравилось.
One has only to think of the large numbers of people killed and maimed by the sadly all too commonplace land-mine. Достаточно лишь подумать о том, как много людей было убито и искалечено наземными минами, которые, как это ни прискорбно, получили очень уж широкое распространение.
The Office considered that the author's earlier imprisonment was too remote in time as to constitute grounds for fear of persecution. Управление сочло, что предыдущее тюремное заключение автора имело место уже очень давно и не представляет собой основания для опасений в плане преследования.
I should like to underline that strengthening the managerial side of public administration does not mean neglecting either the legal or the democratic aspects, which are very important too. Я хотел бы подчеркнуть, что укрепление управленческой стороны государственного управления не означает игнорирование правовых и демократических аспектов, которые также очень важны.
Ms. MASON (Canada): The provision of appropriate interpretation services is an issue that my country too believes is very important. Г-н МЕЙСОН (Канада) (говорит по-английски): Предоставление соответствующих услуг в устном переводе представляет собой вопрос, который моя страна также считает очень важным.
But I understand it very well now that I make films myself because it happens to me, too. Но сейчас, когда я сам снимаю кино, я понимаю это очень хорошо, потому что и со мной такое случается.
A very common use of radiation for medical purposes is the sterilization of surgical instruments and skin grafts; here, too, the Agency is providing assistance. Очень широко применяется радиация в области медицины для стерилизации хирургических инструментов и участков кожи, и здесь Агентство также предоставляет помощь.
And our interests are very firmly aligned as you now have a nice, big, fat target on your back, too. И наши интересы очень тесно переплетены, так как у тебя сейчас тоже есть большая, жирная мишень на твоей спине.
They both say things are "too funny." Они оба говорят очень смешные вещи.
I can't go on with this scene, I'm too happy. Я не могу играть, я очень счастлива.
I thought whatever was out there was too small to be scanned. Что бы там ни было, оно было очень мало для сканирования.
You ever had your nose pressed up too close to something? Ты когда-нибудь подбирался к чему-то очень близко?
You know, that's one thing: You can't be too careful these days. С такими шутками в наше время надо быть очень осторожным.