Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Too - Очень"

Примеры: Too - Очень
But, here, too, political sensitivities loom large. Но и здесь щекотливые политические моменты проявляют себя очень сильно.
If you throw your blanket too wide, you cannot complain about nasty bedfellows. Если вы раскинете свое одеяло очень широко, вы не сможете пожаловаться на неприятных соседей по постели.
The "trendy" way is to manufacture a significant but not too massive victory. Новая «тенденция» - придумать знаменательную, но не очень массовую победу.
In fact, be careful not to seem too smart. Бойся, наоборот, показаться очень умным.
It's definitely way too over cooked to be succulent, but it's still pretty delicious. Слишком пережаренное, чтобы быть сочным но всё же очень вкусно.
Very often in our programs, we forget or are too lazy to check the data we transfer to our database. Очень часто в своих программах мы забываем или ленимся контролировать данные, которые передаем в базу данных.
The AquaWorld is too small to sustain increasing numbers of shrimp so we do not provide breeding places. "АКВАМИР" очень мал, чтобы поддерживать жизнь возрастающего числа креветок, поэтому в нем нет мест для размножения.
I agree, Dad, I'm very disappointed in Hiccup, too. Я тоже очень разочарован в Иккинге.
I know that Tae Joon really wanted to meet Hyun Jae's little sister too. Он очень хотел встретиться с сестрёнкой Хён Чжэ.
He's spending a lot of time thinking about you too. Он очень много о тебе думает.
In smaller countries, too, appropriately downsized in terms of scope and excitement, a lot is happening also. В меньших странах (в пропорциональном масштабе) также происходит очень многое.
I tried, but it didn't go too well. Я пытался, но не очень получилось.
The young lot, especially the fair one, are too undemanding nowadays. Сейчас молодежь очень не требовательна. В особенности ее женская часть.
Mrs. Bowen doesn't seem too happy about this. Миссис Локк выглядит не очень обрадованной этими словами.
Her mother had it too, so she's very highly valued. Передалось от матери, так что мы её очень ценим.
I couldn't make it, I was too busy bedazzling Barbara's diapers. Я не смогла, была очень занята: прикрепляла стразы к памперсам Барбары.
And the UnSub's probably too charismatic to set off any instinctual alarms. Вероятно, субъект очень харизматичен, и не вызывает даже инстинктивных подозрений.
If the level is too high, the arms and related materiel are refurbished in its own territory. Если работа требует очень высокого уровня оборудования и технологий, то модернизация оружия и связанных с ним материальных средств производится на ее собственной территории.
I'm not too sure about this countryside plan. На самом деле мне не очень улыбается сниматься в сельской местности.
Why? I am too lazy to occuparmene. Дело в том, что я очень ленив и пассивен.
Well, we used to ski together, but didn't work out too well. Вы, ребята, бегаете вместе? - Ну, раньше мы катались на лыжах, но, как видите, результаты не очень хорошие.
I'm in love with him too. Ну, а ты? - Я тоже его очень люблю.
We must also put an end to oversimplifications of the kind that are all too often trotted out by self-proclaimed specialists. Нам надо также положить конец амальгамам, которые очень уж часто предлагают нам самозваные эксперты.
Minister Canoglu, I wish you could, too. Министр Канулу, мне бы очень хотелось, чтоб вы так думали.
The first two days were fun but it's too hard. Первые два дня было очень прикольно, а потом мы поняли, как нам будет хреново.