Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Too - Очень"

Примеры: Too - Очень
When you were a little girl first learning how to cane... you got too confident too fast. Когда ты была маленькой и только училась ходить с тростью... ты очень быстро стала самоуверенной.
You know, you can never let life get too stagnant or too safe. Не позволяй жизни стать очень стабильной или безопасной.
He was too big, too mean-looking. Он был очень крупным, жутким, неприглядным...
Mr. Boss is too smart, he's too violent. Мистер Босс слишком умный и очень жестокий.
Unfortunately, this kind of abuse happens all too often and our experience is all too painful in this regard. К сожалению, такого рода злоупотребления имеют место очень часто, и мы сами имеем слишком уж болезненный опыт в этом отношении.
All too often, the divers ascend too quickly and get the bends. Очень часто ныряльщики, всплывая слишком быстро, заболевают "кессонкой".
Surely his contemporaries also thought his voyage was too expensive... and too dangerous. Конечно, его современники также думали, что это путешествие будет слишком дорогим и очень опасным.
Y-You're either too prideful or too stubborn. Ты или очень гордый или упрямый.
We're too weak, too small, and this chronometer is too important to them. Нас мало, мы слишком слабы, а этот хронометр им очень важен.
Look, you know, I hope I'm wrong, but if Cooper became too familiar with the people he was after, went in too deep... Слушай, я надеюсь, я ошибаюсь, но если Купер очень сблизился с людьми, которых преследовал, то он глубоко замешан.
Not too hard, not too runny. Какашки не очень твёрдые и не жидкие.
Deleuze: it's too dangerous, if one goes too quickly. Это очень опасно... и для жизни тоже.
The Commission's recommendations were well-judged, but they received too little support from the international community - with results that have been only too tragic. Рекомендации Комиссии были хорошо взвешенными, но они практически не получили поддержки от международного сообщества, что привело к очень трагическим результатам.
The work that I'm doing here is too important and at too critical a juncture, but fortunately a solution has presented itself. Работа, которую я делаю здесь очень важна и слишком критичная, но, к счастью, решение напрашивается само.
It is too easy to withhold support because this or that aspect is not entirely as we would wish it; Australia too could do so. Очень легко воздержаться от поддержки, когда тот или иной аспект не вполне удовлетворяет; Австралия тоже могла бы так поступить.
The level of trust between them is too low and the lines of communication too weak. Между ними слишком мало доверия, а связи очень слабы.
Repetition of the same material in each annual report is a persuasive reason not to look too closely at a report which seems all too familiar. Повторение в каждом ежегодном докладе одного и того же материала - веская причина не слишком вникать в доклад, который кажется очень знакомым.
He was just too nice, and I'm too nice. Он очень милый, и я тоже слишком милая.
4.7 The State party also rejects C.A.R.M.'s second explanation as to why he was too nervous and too rushed to accurately identify his persecutors during the interview on 12 November 2002, which was too short. 4.7 Государство-участник отвергает также второе пояснение К.А.Р.М. о том, что он слишком нервничал и очень спешил, чтобы ясно идентифицировать своих преследователей во время беседы 12 ноября 2002 года, которая была слишком короткой.
Does he feel it's too fast or too slow. Может, о том, что всё пройдет очень быстро или наоборот, всё пойдет плохо?
Don't make the children too young or the women too old and tell 'em not to trip. Подберите не очень маленьких детей и не слишком старых женщин, и пусть они не споткнутся случайно.
Not only is it too cold, but... Well, it's too short. Она не только холодная, но... и очень короткая.
You're already in too deep and it's too dangerous! Ты уже далеко зашла и это очень опасно.
Maybe we're the ones who are too alien... too strange. Может, мы тоже очень чужие... очень странные.
But the market also had bypassed low income farmers, because these systems were both too expensive, and they were constructed for fields that were too large. Но рынок опять обошёл стороной бедных фермеров, потому что эта система орошения была очень дорогой и была создана для больших полей.