| They might not take too kindly to that. | Они могут не очень по-доброму к этому отнестись. |
| I mean, I find information just too interesting. | Я имею ввиду, что я нахожу информацию очень интересной. |
| Being different is something the women of Lesbor in Zagreb, Croatia know all too well. | Быть другими - это то, что женщины из группы Лесбор из Загреба в Хорватии знают очень хорошо. |
| Well, you were just too cool for me. | Ну, ты был просто очень крут для меня. |
| Didn't work out too well by the looks of it. | Видимо, закончилось не очень удачно. |
| I guess he thinks it's just too powerful. | Думаю, он боится, что пыльца очень мощная. |
| And very strong too, I mean. | И тоже очень сильный, я к тому что... |
| I love you too, so very much. | Я тоже тебя люблю, очень сильно. |
| The kitchen is useful too, in expensive St. Petersburg. | Кухня также придётся очень кстати в дорогом Санкт-Петербурге. |
| Unfortunately, some very important images are deemed too graphic or disturbing for us to see them. | К сожалению, некоторые очень важные снимки считают черезчур наглядными или тяжелыми, чтобы на них смотреть. |
| So that's great. So that was too easy. | Очень хорошо. Это было совсем несложно. |
| Kids got too close, very often. | Очень часто дети подбегают довольно близко. |
| Can tell she really cares about you, too. | А еще ты ей очень небезразличен. |
| I want him bad, too. | Я тоже очень хочу его поймать. |
| And a very nice car it was, too. | Причём, на очень красивой машине. |
| His job is very last minute and way too demanding. | У него работа, на которой что-то появляется в последнюю минуту, и очень требующая сил и времени. |
| My daughter Rosa is too young to come down. | Моя дочь Роса ещё очень маленькая, чтобы спустится сюда. |
| He wasn't too happy the last couple of years of his life working for Reagan. | Ему было не очень приятно последние два года работать с Рейганом. |
| Those cakes were too expensive, you saw it yourself. | Хотя эти торты очень дорогие для тебя... |
| Doc Hayward says he's too sick. | Док Хэйворд говорит, что он очень болен. |
| I'm not too sure what they are any more. | Я не очень уверен, в чем они заключаются теперь. |
| You were never too close to him. | Вы никогда не были очень близки. |
| But you'd better not go too close to bees. | К пчелам нельзя подходить очень близко. |
| Our demand on their electrical supply was too great. | Нам потребовались очень большие запасы их электроэнергии. |
| Well, I'm not too worried about that either way, though. | Вообще-то, я не очень обеспокоен этим. |