They might not take too kindly to that. |
Они могут не очень по-доброму к этому отнестись. |
I mean, I find information just too interesting. |
Я имею ввиду, что я нахожу информацию очень интересной. |
Being different is something the women of Lesbor in Zagreb, Croatia know all too well. |
Быть другими - это то, что женщины из группы Лесбор из Загреба в Хорватии знают очень хорошо. |
Well, you were just too cool for me. |
Ну, ты был просто очень крут для меня. |
Didn't work out too well by the looks of it. |
Видимо, закончилось не очень удачно. |
I guess he thinks it's just too powerful. |
Думаю, он боится, что пыльца очень мощная. |
And very strong too, I mean. |
И тоже очень сильный, я к тому что... |
I love you too, so very much. |
Я тоже тебя люблю, очень сильно. |
The kitchen is useful too, in expensive St. Petersburg. |
Кухня также придётся очень кстати в дорогом Санкт-Петербурге. |
Unfortunately, some very important images are deemed too graphic or disturbing for us to see them. |
К сожалению, некоторые очень важные снимки считают черезчур наглядными или тяжелыми, чтобы на них смотреть. |
So that's great. So that was too easy. |
Очень хорошо. Это было совсем несложно. |
Kids got too close, very often. |
Очень часто дети подбегают довольно близко. |
Can tell she really cares about you, too. |
А еще ты ей очень небезразличен. |
I want him bad, too. |
Я тоже очень хочу его поймать. |
And a very nice car it was, too. |
Причём, на очень красивой машине. |
His job is very last minute and way too demanding. |
У него работа, на которой что-то появляется в последнюю минуту, и очень требующая сил и времени. |
My daughter Rosa is too young to come down. |
Моя дочь Роса ещё очень маленькая, чтобы спустится сюда. |
He wasn't too happy the last couple of years of his life working for Reagan. |
Ему было не очень приятно последние два года работать с Рейганом. |
Those cakes were too expensive, you saw it yourself. |
Хотя эти торты очень дорогие для тебя... |
Doc Hayward says he's too sick. |
Док Хэйворд говорит, что он очень болен. |
I'm not too sure what they are any more. |
Я не очень уверен, в чем они заключаются теперь. |
You were never too close to him. |
Вы никогда не были очень близки. |
But you'd better not go too close to bees. |
К пчелам нельзя подходить очень близко. |
Our demand on their electrical supply was too great. |
Нам потребовались очень большие запасы их электроэнергии. |
Well, I'm not too worried about that either way, though. |
Вообще-то, я не очень обеспокоен этим. |