Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Too - Очень"

Примеры: Too - Очень
It's not too intellectual, is it? Это же не очень заумно, да?
It was just - it was too weird. Это было... это прсто очень странно.
I... totally overreacted, too, so... Я... остро реагирую, очень.
Well, it's too dangerous to call for help... and a ship without a power supply isn't going to get us anywhere. Ну, вызывать подмогу очень опасно... а корабль без источника энергии нас никуда не увезет.
Well, it gets - you know, it gets way too muddy this time of year. Ну, потому что... в это время года там становится очень грязно.
You probably don't recognize Phaedra and Milo now that they're dead, or maybe you were too busy running for your life, but... Ты, похоже, не узнала Фэндру и Майло сейчас, потому что они оба мертвы, или ты была очень занята своей жизнью, но...
I was in a sorority once and I don't feel too good about that, but... here we are. Когда-то я была в женской общине и не очень хорошо себя чувствую по этому поводу, но... вот мы здесь.
Although the two peoples were related, the Dúnedain did not recognize them as kinsmen for their language was too different. Хотя оба этих народа были родственны друг другу, дунэдайн не признавали дунландцев за сородичей, ибо языки их очень сильно отличались.
Delivery of troops and material by slow transport ships to Japanese forces on Guadalcanal and New Guinea soon proved too vulnerable to daytime air attack. Поставка войск и припасов тихоходными транспортными судами на Гуадалканал и в Новую Гвинею очень скоро доказала их высокую уязвимость от дневных воздушных налетов авиации.
The emphasis is too often placed on convenience for service providers, and there is little flexibility in the mechanisms used to deliver services. Слишком часто упор делается на том, чтобы это было удобно учреждениям, предоставляющим услуги, при очень небольшой гибкости механизмов, используемых для предоставления услуг.
Our lives can't be all that bad if all we can complain about is our husbands working too hard. Жизнь не так страшна, если проблема только в... очень занятом муже.
I love you too so very much! Я тоже тебя очень сильно люблю!
It didn't take him long to agree with himself that the risk was too great to run. Очень скоро он пришел к выводу, что риск слишком велик.
Pretty soon, she stops coming too. Очень скоро она тоже перестает тебя навещать
I really tip them well, too. Я тоже даю им очень большие чаевые.
You know, with Giuliani and the stories you hear, you can't be too careful. После всех этих историй о Джулиани, надо быть очень осторожной.
Well, it didn't work out too well the last time. Ну, в последний раз вышло не очень.
But he fell, and he was too heavy to lift Но он упал, и его было очень тяжело поднять.
I'd like to get some scans and make sure there's nothing else going on, but it doesn't look too serious. Нужно сделать рентген и убедиться, что больше ничего нет, но вроде бы всё не очень серьёзно.
He said I was too pretty to be crying. Он сказал, что я очень красива, чтобы плакать
You're not looking too good, but I got something here that might put a smile on your face. Выглядишь не очень, но у меня есть кое-что, что заставит тебя улыбаться.
We made this decision a long time ago because we knew that once Emma was born, we'd be too emotional. Мы приняли это решение уже очень давно потому, что мы знали, как только Эмма бы родилась, мы были бы слишком эмициональными.
Don't be too impatient, Comrade Engineer, we've come very far, very fast. Не будьте слишком нетерпеливы. Мы очень быстро зашли очень далеко.
I wish I were there too. Я бы очень хотела там быть.
Because I get it, Ali, you want to be normal, but that goes for me, too, you know. Я все понимаю, Эли, ты хочешь быть нормальной, и я тоже этого очень хочу.