Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Too - Очень"

Примеры: Too - Очень
I thought you said it was too dangerous to be on board. Вы же сказали, что находится на борту очень опасно.
But she didn't get too good a look at him. Но она его не очень хорошо рассмотрела.
We weren't too close, he and I. Мы были не очень близки, он и я.
You know, the big man stuff doesn't go too well down there. Знаете, задавить авторитетом там не очень получается.
And it's almost too easy to stress her out. И очень просто заставить её нервировать.
Hank Williams would be too sad to write a song about me. Хэнк Уильямс был бы очень печален, чтобы написать обо мне песню.
Okay, that was way too simple. Хорошо, это было очень просто.
You know, you don't seem too happy about it. Знаешь, не похоже, что ты очень счастлива.
I couldn't do that, because SVU is too important. Я так не смогу, потому Специальный корпус очень важен.
We're too close to the Upper Levels. Мы очень близко к Верхним Уровням.
She thinks it's too cold for me. Она думает, что сегодня очень холодно для меня.
See, when there is action, I'm too busy to be pointing a camera. Видите ли, когда есть действие, Я очень занят, чтобы направлять камеру.
And Petersen says framing Steven Avery would be much too difficult. Питерсен считает, что подставить Стивена Эйвери было бы очень сложно.
Such a sad girl and lonely, but beautiful too. Такая грустная и одинокая, но очень красивая.
But I really miss Ryan, too. Но я очень скучаю по Райану.
They always say the solution is too complicated, but there's always simple answers to these things. Всегда говорят, что решение очень сложное, но всегда есть и простой ответ.
And the squirrel thought the rabbit was really nice too. А белочка подумала, что кролик тоже очень симпатичный.
He behaved very badly, but don't judge him too harshly. Он вел себя очень плохо, но не судите его слишком категорично.
Not a moment too soon, given the state of this place. И очень своевременный, судя по состоянию этого места.
It's too unfortunate that you are unable to see my nephew. Будет очень жаль, если не встретитесь с моим племянником.
Can't wait. I wouldn't get too comfortable in that office of yours. Мне будет не очень удобно в этом офисе среди ваших.
Both of them are too small to handle an accident like that. Они оба очень маленькие, чтобы принять такую травму.
Because she's too messed up to let you leave. Потому что она очень запуталась, что бы оставить тебя.
So, I'm not too good at spellings. Значит, у меня не очень с правописанием.
Well, that shouldn't be too hard. Не думаю, что это будет очень сложно.