Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Too - Очень"

Примеры: Too - Очень
It's too basic, I think. Я думаю, он очень простой.
Let's face it, Tanya, your hourly rate is too high. Давай признаем, Таня, твоя почасовая ставка очень дорогая.
She says it's too big. Она говорит, он очень большой.
I heard the session with Doc Yewll didn't go too well. Я слышал, сеанс с доктором Юл прошёл не очень хорошо.
He was too shaken at the courthouse. Он был очень встревожен в суде.
You will do it all too well. Вы увидите, всё будет очень хорошо.
Dad, please, I'm way too upset to eat. Пап, пожалуйста, я очень расстроена, чтобы есть.
'I don't think Ivy was feeling too proud of herself. Вряд ли Айви очень гордилась собой.
You were a really good girlfriend, too. Ты тоже была очень хорошей девушкой.
No, it's too early, Watchy. Нет, ещё очень рано, Опекун.
Me, too. I just... It's really important. Я тоже, просто это, правда, очень важно.
You were, indeed, very, very focused, and very adorable too. Да, была, очень-очень серьёзной и очень обаятельной тоже.
I, too, have a deep love for French literature. Я тоже очень люблю французскую литературу.
I think they're still open, but I'm too tired. Я думаю они еще открыты, но я очень устала.
He had a pretty good team, too. У него была очень приличная команда.
I don't think it's too deep. Не думаю, что она очень глубокая.
Turns out, I may have been too hasty. Выясняется, что я могу быть очень быстрым.
If I never see the inside of another cow, it will be too soon. Если я не увижу внутри другую корову, это будет очень скоро.
The recruitment of minorities has too often been seen as a question of filling a quota rather than one of providing meaningful participation. Привлечение меньшинств в очень многих случаях рассматривается лишь в плане заполнения квот, а не в целях обеспечения их полноценного участия.
Such groups are not sufficiently distinguished from one another because the differences between them are too few. Такие группы различаются недостаточно, так как различий между ними очень мало.
But the United Kingdom also believes it is important to bring together the civil and military functions that too often have been separate. Но Соединенное Королевство также считает важным объединение гражданских и военных функций, которые очень часто бывают разделены.
Progress on implementing these has been too slow. Работа по выполнению этих положений идет очень медленно.
The scope of application of the draft articles was too narrow in that it was restricted to treaties between States. Проекты статей имеют очень узкую сферу применения в том смысле, что они ограничиваются договорами между государствами.
All too often, national and local institutions lack adequate capacity to address such humanitarian crises. Очень часто национальные и местные институты не располагают необходимым потенциалом для борьбы с такими гуманитарными кризисами.
They will strengthen early humanitarian funding to prevent hidden emergencies remaining forgotten, as we have seen happen too often, particularly in Africa. Вы примете решение об укреплении механизмов финансирования гуманитарных операций на раннем этапе их осуществления, с тем чтобы «скрытые» чрезвычайные ситуации не предавались забвению - что, как мы знаем, происходит очень часто, особенно в Африке.