Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Too - Очень"

Примеры: Too - Очень
Many of them are too afraid to go into the healing centers. Очень многие боятся идти в наши лечебные центры
It's great to see you, too, Edgar. Я тоже очень рада тебя видеть, Эдгар
My teacher said I was too old to be a prodigy, but he was amazed, and now I adore the violin. Мой учитель сказал что я слишком стар чтобы учиться, но он был очень удивлён и теперь я обожаю скрипку.
Why? Probably the same reason he came after Garrett... we're getting too close. Возможно, по той же причине, что пришёл за Гарреттом... мы очень близко.
They won't take too kindly to know there is no future pay. И они не очень обрадуются, узнав, что никакой платы не будет.
I guess we haven't been getting along too well, lately. Полагаю у нас с вами все не очень гладко последнее время.
I would love it if we could have Kurt in the show, too. Я бы очень хотел, чтобы Курт тоже участвовал в шоу.
No, I won't hear of it, I'm sure you're far too busy. Нет, даже слушать не хочу, уверен, что вы очень заняты.
I miss you, too, so much... Я тоже по тебе скучаю, очень.
And good thing, too - came in real handy when Miranda and the kid needed a place to hide out during that whole olivos thing. А еще фургон очень пригодился, когда Миранде с малым нужно было прятаться от Оливоса.
I doubt he was too concerned about packing all his undershirts. Я сомневаюсь что он был очень заинтересован насчёт упаковки всех его рубашек
I know. l missed you so badly, but it's too dangerous. Я знаю, я скучала по тебе, но это очень опасно.
Are you sure you're not too tired? Вы уверены, что не очень устали?
Yours is based on academics, but mine a depends on my game and the coach isn't too happy with me right now. Твоя основана на учебе, но моя зависит от моей игры и тренер сейчас не очень мной доволен.
The last time our people fought the enemy with bows and arrows, it didn't go too well. В последний раз когда наш народ воевал с луком и стрелами это закончилось не очень хорошо.
Otherwise, you better brush up on your prison Spanish because they don't take too kind to gringo drug dealers down here. В противном случае учи испанский сленг, потому что они там не очень любят белых наркоторговцев.
I'm too upset and it's all about - Я очень расстроен, и все из-за...
Well, I think you're taking too big a chance. Я думаю, что вы очень сильно рискуете.
They didn't seem too happy about it. Кажется, они не очень рады этому
Is it too strong, gran? Может, очень крепкий, бабуля?
Look, I worked too hard to get into this program to start... sleeping with my mentor. Слушайте, я очень старался, чтобы попасть в эту программу, чтобы начать... спать со своим наставником.
It means a lot that you're here too. Я очень рад, что и ты здесь.
Well, that's very nice of you, but you're too young for me, Mrs. Steinberg... Что ж, очень мило с вашей стороны, но вы слишком молоды для меня, миссис Штейнберг...
Mine's on a nearly inhospitable island in the north china sea, But this works too. Моя, правда, на очень негостеприимном острове на Севере Китайского моря, но эта, похоже, тоже работает.
Unfortunately, that's a problem: they get a little too close, and when you're in a dirigible you have to be very careful about spikes. И вот проблема. Они подлетают слишком близко, а когда вы в дирижабле, нужно быть очень осторожным со всякими шпилями.