Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Too - Очень"

Примеры: Too - Очень
Too often we around this table have been constrained by the self-imposed attitude that we must be comprehensive at all costs. Очень часто мы, в Совете, связывали себе руки нами же изобретенным подходом, согласно которому наши действия непременно должны быть всеобъемлющими по своему характеру.
Too often, reintegration efforts inappropriately single out children who in the past were recruited, thereby perpetuating stigma. Likewise, cash benefits for returning children can be seen as rewarding their involvement in violence. Очень часто в процессе усилий по реинтеграции дети, которые ранее подвергались вербовке, выделяются в отдельную группу, что лишь способствует их дальнейшей стигматизации.
When we left he said, "Too early." Он пришёл очень рано и сейчас читает "песнь правосудия".
You had this last week... and I said it was my favourite and you said, "It's my favourite too." И, помнишь, когда я тебе сказал, что в детстве это была моя любимая еда,... ты сказал что тоже очень её любишь.
A not-so-generous interpretation of modern aid history is that rich countries' legislatures were too cheap to give outright grants to the poorest countries, and could be persuaded to help out only if they were told that the money would be repaid. Не очень благосклонная интерпретация современной истории помощи бедным странам заключается в том, что законодательные органы богатых стран были слишком скупы, чтобы предоставить прямые гранты беднейшим странам, и их можно было убедить оказать помощь только заверениями в том, что деньги будут возвращены
Too bad,'cause she was checking you out before. Очень плохо, потому что она поглядывала на тебя ранее.
Too often, the current model of science education is very formal and constructed from a collection of unrelated facts learned by memory. Слишком часто действующая модель обучения этим наукам является очень формальной и основана на сборе не связанных между собой фактов, заучиваемых на память.
The process is too tedious, revise the programs installed and go to the page of the author to see if exists a remake that correct problems or vulnerabilities, so that not him do unless have a problem specify with the program. gina автора для того чтобы увидеть если versi существует ново? n исправляет проблемы или уязвимости, как очень то мы не делаем его если мы не иметь проблему, котор я определяю с программой.
On their birthdays, 11/16 and 10/23, you call them in Cincinnati and tell them you love them, they reply "We love you too, honey bunny." На их дни рождения 16 ноября и 23 октября вы звоните им в Цинциннати и говорите, что очень их любите, а они говорят, что любят вас "Мой маленький зайчонок"
Too often these days, rounds look very much like this, where the discussion is taking place in a room far away from the patient. В наши дни очень часто обходы выглядят примерно вот так, обсуждение происходит в комнате без участия пациента.
Too frequently, such resources are being extracted and/or developed by other interests (oil, mining, logging, fisheries, etc.) with little or no benefits for the indigenous communities that occupy the land. Очень часто добыча и/или разработка таких ресурсов ведется другими группами (например, нефтяными, горнодобывающими, лесозаготовительными, рыболовными и другими компаниями), причем местные общины, проживающие на этой земле, получают от их деятельности лишь незначительные выгоды или же не получают никаких выгод вообще.
'Too often, we leave no trace beyond the children born, 'the clothing stitched, 'the service given, the choices made Очень часто от них не остается ничего, кроме рождения ребенка, зашитой одежды, оказанных услуг, сделанного выбора
It's too risky! Это очень рискованно, у юаньцев очень сильная конница.
Me thinks so, too. А еще я знаю, что она сейчас очень тобой гордится,
You're too short anyway. В любом случае, все произошло очень быстро.
Not too well, from what I've heard. Я слышала - не очень...
Fair play too, Dessie. Очень мило с твоей стороны, Десси.
It's too farto fall now. Нам теперь очень высоко падать.
This ls... It's upsetting for me, too Я тоже очень расстроен.
[Woman] Hank struggled too. Хенку тоже было очень тяжело.
I'm kind of in a hurry, too. И я очень спешу.
This absolutely is too dollars carefully making program policy. Всё подготовлено очень тщательно.
Weren't too chippy up there by Reculver? В Рекалвере не очень холодно?
My pa's not doing too well. Ему не очень хорошо.
That's a really sad one, too. И он очень печальный.