Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Too - Очень"

Примеры: Too - Очень
Now... I must get moving because I'm too cold. Сейчас... мне нужно подвигаться, потому что я очень замерз.
Well I'm guessing it didn't end too well for old Doyle here. Полагаю, что это не очень хорошо закончилось для старины Дойла.
Our marriage is too important to me. Наш брак очень важен для меня.
I hope Ross isn't too upset. Надеюсь, Росс не очень расстроился.
If it's too strong, I can add more lemonade. Если для тебя очень крепко, я могу добавить больше лимонада.
I'm not too worried about him. Я о нем не очень беспокоюсь.
Me and him, not too close. Я и он, мы не очень с ним близки.
The butterfly fish is too quick and leaps out of danger. Рыба-мотылёк очень быстрая и прыжками уходит от опасности.
Mindy, your injuries are too severe. Минди, ваши травмы очень серьёзны.
He can't take the sun too well. Он не очень хорошо переносит солнце.
Wasn't too sweet, but it was not apple cider vinegar. Не очень то и сладко, но уж точно не как яблочный уксус.
You're not doing too well on "disingenuous", Colin. У тебя не очень хорошо получается хитрить, Колин.
I'll skip the R cause it's too hard. Перо прыгает, это очень трудно.
I'm trying to find work and not spread myself too thin. Сейчас я стараюсь найти работу и не очень распыляться.
Getting a turtle meant a great deal to me, too. Решение завести черепашку для меня тоже было очень важным.
I'm super excited, but I'm nervous too, I have to say. Должна сказать, я очень взволнована и переживаю.
I'm too tired to eat more. Я очень устал, не могу больше есть.
People are very intuitive, too, Krisha. Люди тоже очень восприимчивы, Криша.
The French have helped us greatly, and they are too powerful to combat. Французы нам очень помогли, и они слишком сильны, чтобы с ними воевать.
I'm so glad you came, too, dear Madeleine. Очень рад, что и вы пришли дорогая Мадлен.
Not too close to the edge. Не очень близко к краю, потому что потом...
I have to tell you something personal: I'm not too experienced with women. Я должен признаться: я не очень опытен в общении с женщинами.
I guess they're not too excited about the work I've been doing with Justina. Думаю, их не очень волнует работа, которую я делаю с Джастиной.
That poor misguided patsy they found was too short. Этого бедного простофилю нашли очень быстро.
It was too expensive to have decentralized social production, to have decentralized action in society. Было очень дорого иметь децентрализованное общественное производство, иметь децентрализованную деятельность в обществе.