Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Too - Очень"

Примеры: Too - Очень
Almost all of the guns in the army were far too large in calibre to be considered field artillery as they were practically impossible to manoeuvre during battle and took such a long time to reload that they would have minimal effect even in cases of correct utilisation. Почти все оружие в армии было слишком громоздким, например, калибр полевой артиллерии практически не позволял маневрировать ею во время боя и требовал очень долгого времени для перезарядки.
These moves are all inherently useful, but unfortunately, they're too useful. Все эти способности очень полезны, и даже слишком полезны.
The press would have a field day if they were to find out the police... didn't seem too concerned about finding them, giving them a proper burial. Пресса очень обрадуется, когда узнает, что полиция... отказалась от раскрытия еще двух преступлений.
And low light is a critical issue with filming animals, because if it's too high, you fry them. (Laughter) So this is a mantis shrimp. А низкая освещенность очень важна при съемках животных, потому что если она высокая, вы их просто изжарите.
For many workers in the field a reactor is an item which is too expensive, instead it is common to use a neutron source which uses a combination of an alpha emitter and beryllium. Очень часто в области реактора используется дорогой элемент, и его заменяют сочетанием источников а-излучения и бериллия.
Enjoyment from work comes at very specific point: when our tasks and challenges match our capabilities (Mihaly Csikszentmihal, Flow). Work should be not overwhelmingly complex and not too simple. Удовольствие от работы приходит в очень специфической точке: когда наши задачи и проблемы совпадают с нашими возможностями.
In this case too, limitations in the available data means that there is considerable uncertainty about the exact figure, which might range between 0.8 million and 6.6 million people. Вследствие ограниченности имеющихся данных точность этой цифры также является очень невысокой, и она может составлять от 0,8 до 6,6 миллиона человек.
They've done a lot of good for girls in these situations, and we ought to be thinking about how we can make that happen forboys too in their younger years. Они оказались очень эффективными для девочек в такихситуациях. И мы должны подумать о том, как бы нам помочь имальчикам в их юном возрасте.
You'll need to send this request from a gmail account, though - otherwise we make it too easy for an attacker to make a lot of email addresses and learn about all the bridges. Вам придется отправить это сообщение с почтового аккаунта на gmail (), через - в противном случае атакующие могли бы очень просто получить всю информацию о мостах, отослав массу запросов.
We are working on the development of new products on plots located in very interesting areas. Do not hesitate to ask us, we will be only too pleased to offer you a personalized service. На данный момент компания работает над новыми проектами в очень привлекательных для инвестиций зонах, поэтому связывайтесь с нами для получения любой дополнительной информации, мы с удовольствием ее предоставим.
For many years, American circus producers Irvin Feld and Kenneth Feld had heard of the existence, somewhere in Hungary, of a man almost too small to believe. В течение многих лет выступлений в «Ringling Brothers Барнум & Bailey Circus» продюсеры Ирвин Фелд и Кеннет Фелд услышали о существовании в Венгрии очень маленького человека.
I'm just- I'm just too tired right now. Я - только - я - очень устала.
Tactful too, aren't we, Callaghan? Вы очень тактичны. Да, Калахэн?
It didn't sit too well with them that my little girl stole our haul from the food drop and I stopped Mitchell Cafferty from putting a bullet in her brain. Им не очень понравилось, что моя дочурка стащила у нас контейнер, а я не дал Митчеллу Кэфферти всадить пулю ей в голову.
How do we make a machine do what an athlete does seemingly without effort? (Laughter) (Applause) (Applause ends) This quad has a racket strapped onto its head with a sweet spot roughly the size of an apple, so not too large. Как можно научить машину тому, что любому спортсмену удаётся без видимых усилий? (Аплодисменты) К этому квада сверху прикручена ракетка с зоной максимального отскока примерно с яблоко, т.е. не очень большой.
Much testimony confirms that, too often, certain officers of the Force are "trigger happy" and fire at people with no evidence to support the claim of self-defence. Многие свидетельства подтверждают, что некоторые сотрудники Службы безопасности очень часто не задумываясь нажимают на курок и стреляют в людей, лишая их права на законную защиту.
In a State marked by the absence of the rule of law, it is all too easy to violate the rights of others, with total impunity, if one is powerful. В тех государствах, где не обеспечено верховенство права, влиятельным лицам очень легко нарушать, притом совершенно безнаказанно, права других людей.
The fact that, all too often, such production still takes place in enclaves with the shallowest of linkages with the surrounding economy can leave them exposed to unexpected shocks if firms decide to run down or shift the activity. Очень часто такое производство по-прежнему размещается в анклавах, практически не связанных с национальной экономикой, в результате чего они оказываются подвержены неожиданным потрясениям в случае принятия компаниями решения о сокращении или переносе производства.
During this visit, detainees had complained of their cells being small, dark and lacking in ventilation and the temperature inside them being too high. Во время этого посещения заключенные пожаловались на тесноту в камерах, а также на темноту и очень высокую температуру в них и на отсутствие вентиляции.
Look, I know it's tragic what happened to her, but it's been pretty tough on us, too. Слушайте, очень печально, что с ней это произошло, но для нас это тоже большое испытание.
And these guys have finally realized, by living with me, that old Dee is pretty cool after all, and pretty funny, too. А пожив со мной, парни поняли что старушка Ди очень даже клёвая. А ещё и смешная.
Maintaining law and order is a tall order, and that is why United Nations forces too often shy away from such basic tasks under the pretext of lack of the right mandate. Поддерживать правопорядок очень трудно, и именно поэтому силы Организации Объединенных Наций слишком часто уклоняются от выполнения таких элементарных обязанностей под предлогом отсутствия надлежащего мандата.
Ms. O'Keeffe, Chairperson of round table 2: I, too, want to thank very much those who participated in round table 2, held yesterday afternoon. Думаю, все мы согласны с тем, что это был настоящий обмен идеями и мыслями, проходивший живо и очень конструктивно.
Indeed, the warlords have been given too big a say in distributing aid already, and it may be hard to strip them of this power. В настоящее время афганским полевым командирам позволено слишком сильно влиять на распределение помощи, и, возможно, очень трудно будет лишить их этой власти.
As all stakeholders try to identify and choose among ways to cope with what amounts to a very complex reality, they too realize the need for measurements. По мере того как все заинтересованные стороны стремятся определиться с правильным отношением к очень сложной реальности, они также осознают необходимость в оценках.