I hope you're not too angry. |
Надеюсь, вы не очень расстроились? |
By the Chief Priest? No, he's too nice. |
Нет, он был очень любезен. |
They were afraid of me, I was aiming too well |
Меня все боялись, я очень хорошо целилась! |
If you identify this guy, it will be way too easy For "a" to prove that you're lying. |
Если ты опознаешь того парня, то для Э будет очень просто доказать, что ты лжешь. |
We could try a canvass, but my guess is he was probably too quick to be spotted. |
Мы могли бы опросить местных, но думаю, он был очень тихим, для того, чтобы быть замеченным. |
I hope you won't be too uncomfortable. |
Надеюсь, Вам будет здесь не очень некомфортно |
Hans wants a poem, too! |
Ганс тоже хочет поэму, очень! |
thinking about him sometimes... you know, makes me too sad. |
Просто... когда я думаю о нем временами... понимаешь, мне становится очень грустно. |
You'll fall; it's too high! |
Ты упадёшь, это очень высоко! |
Of course, I spent hours working in this train car yesterday, So I'm not too worried about trace evidence. |
Конечно, я провел вчера несколько часов, работая в этом вагончике поэтому я не очень беспокоюсь о следах. |
I called in to see Chummy, she's over the moon and Mrs Torpy can sit for Freddie, so Peter can come too. |
Я позвонила Чамми, она очень рада. А Миссис Торпи посидит с Фредди, так что Питер тоже может пойти. |
I really, really like you too, Alec Jesmond. |
И ты мне тоже очень, очень нравишься, Алек Джесмонд. |
It's too dangerous not to say anything at this point! |
Очень опасно ничего не говорить по этому поводу. |
Are you very happy for them, too? |
Ты тоже очень счастлив за них? Да. |
Our kids would gain a lot from it, and I think you would, too. |
Нашим студентам это было бы очень полезно, думаю, что и вам тоже. |
I've heard she's not doing too good. |
Я слышала, что ей очень плохо. |
As vegetarians, we weren't too happy about that one, but we let it go. |
Как вегетарианцы мы не были этому очень рады, но забили. |
He's not great with fractions, but the point is, is that this is just way too big. |
Он не очень хорош в дробях, но смысл в том, что этот слишком уж большой. |
I don't think her boyfriend was too happy about her moving out. |
Не думаю, что ее парень был очень уж рад ее переезду. |
They're very expensive and besides, the woman in the shop said they were way too small for me. |
Они очень дорогие и кроме этого, женщина в магазине сказала что они мне маленькие. |
He didn't seem too bothered about me being a Grimm. |
Кажется, его не очень волнует, что я Гримм. |
You were... you were too mean to Bobby. |
Ты была... ты была очень груба с Бобби. |
They wanted to make a statement, but not too big of a statement. |
Эти люди хотели что-то заявить, но не очень громко. |
Suffice it to say, that didn't turn out too well. |
Скажем так, прошло все не очень. |
I don't think ATO are going to be too happy about that, taking stuff off-site. |
Не думаю, что АТО будет очень рад выносу имущества за пределы их зоны. |