| My wife had a big one too. | У моей жены тоже она очень заметная. |
| I am fond of Hook and I am sure you will be, too. | Мне очень нравится Крогсхой, надеюсь и тебе тоже. |
| I'm too busy, I can't. | Я очень занята, я не могу. |
| It's way too early for any of this. | Ещё очень рано для всего этого. |
| I'm very glad to see you too. | Я тоже очень рада тебя видеть. |
| Very pleased to be meeting you, too. | Взаимно, очень приятно познакомиться с вами. |
| I hear you, man, Karen's pretty fragile, too. | Да, мужик, Карен тоже очень ранима. |
| It was nice meeting you too. | Я тоже очень рада, милочка. |
| That if you hold on to someone too hard, that doesn't make them love you. | Если очень стараешься удержать кого-то, это не заставит их полюбить тебя. |
| Their roots are very different, but Takahata sees similarities too. | Их происхождение очень различно, но Такахата находит схожие черты. |
| His father didn't take too kindly to it. | Его отцу это не очень понравилось. |
| Some of the neighbors aren't too pleased with all the noise. | Некоторые соседи не очень довольны всем этим шумом. |
| You know, I find myself saying that phrase, too, a lot. | Знаешь, я тоже говорю эту фразу, очень часто. |
| Because Miranda Bailey is anything but soft. I'm saying that she's too comfortable here. | Поскольку Миранда Бейли какая угодно, но не мягкая, я говорю, что она очень удобна. |
| I suspect that you know all too well the mask that the captain is wearing. | Я подозреваю, что тебе очень хорошо известна маска, которую одел капитан. |
| Well, I'm not too worried about the debate. | Я не очень переживаю из-за дебатов. |
| I hope Jordan's not too upset. | Надеюсь, Джордан не очень разозлился. |
| I don't think it went too well, so just stopped off for a little pick-me-up. | По-моему прошло не очень, так что просто зашла что-нибудь выпить... |
| You don't seem too upset about this. | Ты, похоже, не очень расстроен. |
| "I'm afraid I am too sad"to post my list of garden-friendly snails. | Боюсь, я очень грустная чтобы отправить мой список садовых дружественных улиток. |
| My son and I have always been really close, like, probably too close. | Мой сын и я всегда были очень близки, как, наверное, слишком близко. |
| Pretty soon, a whole lot of other people might know, too. | Совсем скоро об этом может узнать еще очень много людей. |
| He's been acting really strange, too. | Но он и ведет себя очень странно. |
| I'm very happy with you, too. | Я тоже с тобой очень счастлива. |
| I'm very flexible, and greedy too. | Я очень "гибкий" и жадный тоже. |