Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Too - Очень"

Примеры: Too - Очень
You don't sound too sure about that. Вы не очень уверены насчет этого.
That's not going to look too good on the... Это не очень хорошо выглядит на...
Just laugh, But not too hard. Смейся, только не очень громко.
And they're often all too surprised By their destination. И также будут очень удивлены своим предназначением.
Manderlay had fossilized in a picture of this country that was too negative. Мандерлей выкристаллизовался в портрете этой страны, в котором было очень много негативного.
No, I'm way too busy here. Нет, я тут очень занята.
With everything your father's done, that shouldn't be too hard. Учитывая все то, что сделал твой отец, это не было бы очень трудно.
Can't do it - too busy. Я не могу - очень занят.
It didn't go too well with blackjack and Casino Night. У нас не очень хорошо вышло с Блекджек и Ночным Казино.
It's too close not to. Очень возможно, что не получится.
Your old neighborhood doesn't seem too happy to have us here, Ev. Твой старый район не очень то счастлив, видеть нас здесь, Ив.
The side effects of regular use are far too severe. Побочные эффекты от частого использования очень серьезны.
You don't look too good, H. Ты не очень хорошо выглядишь, Гарри.
Yes, immigration disturbs me too, but no one's a foreigner here. Да, судьба иммигрантов очень печальна, но здесь нет иностранцев.
But the risk of litigation is just too great. Но риск судебного разбирательства очень высок.
Yes, it's nice to talk to you too. Да, мне тоже очень приятно.
He won't take it anyway, too proud. Да он и не возьмет, гордый очень.
Okay, that's really weird too. Хорошо, это тоже очень странно.
I taught her how to be a mighty convincing thief, too. Я тоже научил её как быть очень убедительным вором.
And that's a shame, because he's a pretty loyal guy, too. Очень жаль, потому что он очень преданный парень.
What I have to do is too important. То, что я должен сделать, очень важно.
I'm not feeling too good, man. Мне не очень хорошо, Майк.
That is too sad for me to accept, my lord. Это мне очень грустно признавать, мой лорд.
And just in the nick of time, I understand, too. И, как я понимаю, очень вовремя.
Turns out he's not too good at keeping promises. Оказывается, он не очень хорошо держит обещания.