| You don't sound too sure about that. | Вы не очень уверены насчет этого. |
| That's not going to look too good on the... | Это не очень хорошо выглядит на... |
| Just laugh, But not too hard. | Смейся, только не очень громко. |
| And they're often all too surprised By their destination. | И также будут очень удивлены своим предназначением. |
| Manderlay had fossilized in a picture of this country that was too negative. | Мандерлей выкристаллизовался в портрете этой страны, в котором было очень много негативного. |
| No, I'm way too busy here. | Нет, я тут очень занята. |
| With everything your father's done, that shouldn't be too hard. | Учитывая все то, что сделал твой отец, это не было бы очень трудно. |
| Can't do it - too busy. | Я не могу - очень занят. |
| It didn't go too well with blackjack and Casino Night. | У нас не очень хорошо вышло с Блекджек и Ночным Казино. |
| It's too close not to. | Очень возможно, что не получится. |
| Your old neighborhood doesn't seem too happy to have us here, Ev. | Твой старый район не очень то счастлив, видеть нас здесь, Ив. |
| The side effects of regular use are far too severe. | Побочные эффекты от частого использования очень серьезны. |
| You don't look too good, H. | Ты не очень хорошо выглядишь, Гарри. |
| Yes, immigration disturbs me too, but no one's a foreigner here. | Да, судьба иммигрантов очень печальна, но здесь нет иностранцев. |
| But the risk of litigation is just too great. | Но риск судебного разбирательства очень высок. |
| Yes, it's nice to talk to you too. | Да, мне тоже очень приятно. |
| He won't take it anyway, too proud. | Да он и не возьмет, гордый очень. |
| Okay, that's really weird too. | Хорошо, это тоже очень странно. |
| I taught her how to be a mighty convincing thief, too. | Я тоже научил её как быть очень убедительным вором. |
| And that's a shame, because he's a pretty loyal guy, too. | Очень жаль, потому что он очень преданный парень. |
| What I have to do is too important. | То, что я должен сделать, очень важно. |
| I'm not feeling too good, man. | Мне не очень хорошо, Майк. |
| That is too sad for me to accept, my lord. | Это мне очень грустно признавать, мой лорд. |
| And just in the nick of time, I understand, too. | И, как я понимаю, очень вовремя. |
| Turns out he's not too good at keeping promises. | Оказывается, он не очень хорошо держит обещания. |