You don't sound too sure about that. |
Вы не очень уверены насчет этого. |
That's not going to look too good on the... |
Это не очень хорошо выглядит на... |
Just laugh, But not too hard. |
Смейся, только не очень громко. |
And they're often all too surprised By their destination. |
И также будут очень удивлены своим предназначением. |
Manderlay had fossilized in a picture of this country that was too negative. |
Мандерлей выкристаллизовался в портрете этой страны, в котором было очень много негативного. |
No, I'm way too busy here. |
Нет, я тут очень занята. |
With everything your father's done, that shouldn't be too hard. |
Учитывая все то, что сделал твой отец, это не было бы очень трудно. |
Can't do it - too busy. |
Я не могу - очень занят. |
It didn't go too well with blackjack and Casino Night. |
У нас не очень хорошо вышло с Блекджек и Ночным Казино. |
It's too close not to. |
Очень возможно, что не получится. |
Your old neighborhood doesn't seem too happy to have us here, Ev. |
Твой старый район не очень то счастлив, видеть нас здесь, Ив. |
The side effects of regular use are far too severe. |
Побочные эффекты от частого использования очень серьезны. |
You don't look too good, H. |
Ты не очень хорошо выглядишь, Гарри. |
Yes, immigration disturbs me too, but no one's a foreigner here. |
Да, судьба иммигрантов очень печальна, но здесь нет иностранцев. |
But the risk of litigation is just too great. |
Но риск судебного разбирательства очень высок. |
Yes, it's nice to talk to you too. |
Да, мне тоже очень приятно. |
He won't take it anyway, too proud. |
Да он и не возьмет, гордый очень. |
Okay, that's really weird too. |
Хорошо, это тоже очень странно. |
I taught her how to be a mighty convincing thief, too. |
Я тоже научил её как быть очень убедительным вором. |
And that's a shame, because he's a pretty loyal guy, too. |
Очень жаль, потому что он очень преданный парень. |
What I have to do is too important. |
То, что я должен сделать, очень важно. |
I'm not feeling too good, man. |
Мне не очень хорошо, Майк. |
That is too sad for me to accept, my lord. |
Это мне очень грустно признавать, мой лорд. |
And just in the nick of time, I understand, too. |
И, как я понимаю, очень вовремя. |
Turns out he's not too good at keeping promises. |
Оказывается, он не очень хорошо держит обещания. |