| Married life's all right if you're good to each other and not too bossy. | Если хорошо относиться друг к другу и не очень давить. |
| It's too soon and you're not ready. | Это очень скоро и вы еще не готовы |
| It's just that the serial number on this pen is too plain | Только серийный номер этого пера очень невзрачный |
| If I were you, I shouldn't get too used to being back. | На вашем месте я бы не очень привыкала к этому месту. |
| Certainly, I am very anxious too | Конечно, я очень тревожный также уж |
| Okay, I successfully shut down your Twitter account, and not a minute too soon. | Так, я успешно закрыла твой аккаунт в твиттере и очень вовремя. |
| If I'm too busy or me wounds play up sometimes... | Если я очень занят или когда разноются раны... |
| I'm sorry, but we're going to bed, and this is too loud. | Мне очень жаль, но мы собираемся спать, а это довольно громко. |
| He said he was too busy, and he would call when things quieted down, and we could go to lunch then. | Он сказал, что он очень занят и перезвонит, когда дела устаканятся и мы сможем вместе пообедать. |
| It's a beautiful song... because the fox is in love with the chicken, too. | Очень красивая песня. Из-за лиса, влюбленного в куропатку. |
| Like you, I suspect that she too is in a spot of trouble. | Думаю, она тоже не в очень приятном месте. |
| Yes, well, that shouldn't be too difficult considering you were trained by the FBO. | Да, тебе будет не очень сложно, учитывая многочисленные тренировки в ФБО. |
| No, it's too soon. | Мне очень, очень жаль, что я была груба. |
| And I'm sorry you've come 12,000 miles for nothing, too. | И мне очень жаль, что вы зря проехали 12 тысяч миль. |
| Yes, I'd quite like to know that, too. | Да, я тоже очень бы хотела знать. |
| It's too dangerous, for you and for the team! | Это очень опасно для тебя и твоих людей! |
| But even if he's too good a man to see it through, then there's Catherine and her new lapdog Narcisse. | Но даже если он очень добрый, чтобы раскрыть обвинения, тогда есть Екатерина и ее новая собачка Нарцисс. |
| The last time Sookie got mixed up with the faeries, things didn't turn out too good. | Последний раз, когда Соки связалась с фейри, все обернулось не очень хорошо. |
| Well, I'm not doing too good about it, but... | Не то, чтобы очень хорошо, но... |
| I have been traveling in too small a circle, if you know what I'm saying. | Я все время бегу по очень маленькому кругу, если ты понимаешь, о чем я. |
| It's too important, but we'll talk after? | Это очень важно, поговорим позже? |
| I'm in love with him too. | Я тоже его очень сильно люблю. |
| He was never in trouble because he was too sneaky! | У него не было проблем с законом потому, что он был очень хитрый. |
| Now I know the drive way too well. | Теперь я очень хорошо знаю, как сюда доехать |
| Heart of gold when it came to this town, and a very good friend of mine, too. | Золотое сердце, несмотря на этот город, а также очень хороший мой друг. |