Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Too - Очень"

Примеры: Too - Очень
You looked too good, sun hitting you like that. Ha! Ты очень красивая, когда на тебя так падает солнце.
These guys just off the boat don't always capisce too good, you know? Эти ребята, только сойдя с лодки, не всегда очень хорошо соображают, понимаешь?
My delegation is only too aware that the task of the Court is not an easy one, considering the political coloration of some of the disputes referred to it. Моей делегации очень хорошо известно о том, какая непростая задача стоит перед Судом, учитывая политическую окраску некоторых передаваемых на его рассмотрение спорных вопросов.
It may be too easy for States to mouth a commitment to 'general principles' of International Humanitarian Law applicable to the problem of ERW without acknowledging the serious consequences which could flow from the perpetration of war crimes in violation of customary and/or treaty-based legal obligations. Государствам, пожалуй, очень уж легко провозглашать приверженность "общим принципам" международного гуманитарного права, применимым к проблеме ВПВ, без признания серьезных последствий, которые могли бы вытекать из совершения военных преступлений в нарушение обычных и/или договорных юридических обязательств.
Last year my delegation also made clear that the issues of space security and the prevention of the weaponization of outer space are too important to be paralysed by the inability of the CD to agree on a programme of work. В прошлом году моя делегация также четко указала, что проблемы космической безопасности и предотвращения милитаризации космического пространства имеют очень уж большое значение для того, чтобы впадать в паралич в связи с неспособностью КР достичь согласия по программе работы.
Mr. Hashmi (Pakistan): My delegation too has listened very carefully to the exchange of views that has taken place today and when we last met. Г-н Хашми (Пакистан) (говорит по-английски): Моя делегация также очень внимательно выслушала обмен мнениями, который имел место сегодня и на нашей последней встрече.
They are highly regulated wages that their qualifications are on a very low, too low. Они высоко регулируется заработная плата, что их квалификация на очень низком уровне, слишком низком уровне.
The Pure Ones won't be too happy if you don't let us get to the Pelletorium. Чистые не очень обрадуются, если вы не дадите нам вернуться в Тошниториум.
Steve Purcell describes casting Bill Farmer in the role of Sam as his audition tape "was very dry; he wasn't trying too hard to sell the lines". Перселл охарактеризовал запись кастинга Билла Фармера на роль Сэма, что она «была очень сухой, он не пытался "продать" фразы».
With the help of the SeleniumLibrary, writing tests for web applications is very easy too: This test opens a new Internet Explorer browser window and performs an internet search. С помощью SeleniumLibrary, пишутся тесты для веб приложений - это также очень просто: Этот тест открывает новое окно Internet Explorer и выполняет поиск в Интернете.
Even a small chance of that happening is too big a chance for me. Даже маленький шанс того, что это поможет, это очень большой шанс для меня.
If you were older, you would know that one cannot be too strict in such matters. Если бы вы были старше, то вы бы знали, что в таких делах нужно быть очень строгой.
Thank you. Sirs, you are too good to me! Спасибо, вы очень добры ко мне.
I know that you worry about the unfortunate, and that you're too nice... Я знаю, что ты не боишься неудач, и что ты очень добрая...
Well, that's not lookin' too good. Ну, выглядит это не очень. Что?
In the 22 years since the world signed the UN Framework Convention on Climate Change at the Rio Earth Summit, there has been far too little progress toward real action. За 22 года с момента подписания Рамочной конвенции ООН об изменении климата на саммите Земли в Рио-де-Жанейро достигнут очень небольшой прогресс в том, что касается конкретных действий.
He was too weak then, and he was almost overcome by darkness. После этого он был очень слаб и он был почти открыт перед тьмой.
I am so sorry, milord, but I am too tired, I've been dancing all night. Мне очень жаль, сударь, но я слишком устала... я танцевала всю ночь.
For you're much too good I'm sure Это будет очень забавно, я уверен
And tell him, too, I'm really good with technique, 'cause I, like, worked with Vince over the summer. И скажите ему еще, что я очень хорошо разбираюсь в технике, потому что я почти все лето работала с Винсом.
They're so rich too... Rich people are so scary. Они же очень богатые... Видимо, все богатые - ужасные.
Well, it desires you, too, clark... very, very much. Что ж, оно желает тебя также, Кларк. Очень, Очень, очень.
Do you think Soho is becoming too... commercial? Скажи, Стэш... ты согласен, что Сохо очень коммерциализируется?
I just really wanted to tell you, honey, a minute ago I was proud of Harper, but now I'm really proud of you, too. Я просто очень хотел сказать тебе, дорогая, Минуту назад я был горд Харпер, но теперь я горжусь тобой тоже.
Because, I... Because, there are times that I too, want to see my mother very much. Потому что... иногда я тоже очень хочу увидеть свою маму.