| It's just too risky, Tara. | Это просто очень рискованно, Тара. |
| Getting Wasserman was pretty great for us too. | Взятие Вассермана было очень важно для нас тоже. |
| I know things, too, about her. | Я тоже очень много знаю о ней. |
| I was really scared my first time, too. | В первый раз мне тоже было очень страшно. |
| You too, you're very elegant. | Вы тоже, Вы очень элегантны. |
| I'm sorry, too, Ethan. | Мне очень жаль, тоже, Итан. |
| It's all going a bit too fast for me. | Это все очень быстро для меня. |
| Having your men in one place is too risky. | Собрать всех людей в одном месте, очень рискованно. |
| And quite clever ones, too. | В том числе и очень умные. |
| I'll bet that apartment you got upstairs is real nice too. | Я подумал, та комната наверху, наверное, очень уютная. |
| The dioxide's too hard to keep wet. | Диоксид очень сложно удержать в жидком состоянии. |
| I'm glad you're not too comfortable here. | Я рад(а), что тебе здесь не очень удобно. |
| Angèle, are you too tired? | Как ты, Анжель, не очень утомлена? |
| And I don't like it too warm anyhow. | И я не люблю, когда очень тепло. |
| Just reminds me of a few pranks I'm not too proud of. | Просто я вспомнил несколько шалостей, которыми я не очень горжусь. |
| The rule 70 procedure had been used too rarely for the Committee to justifiably conclude that it was ineffective and should be modified. | Процедура в соответствии с правилом 70 применялась лишь в очень редких случаях, что не дает возможности Комитету оправданно сделать вывод о том, что она неэффективна и требует изменения. |
| Poverty costs a lot - and decision-makers are too often content to pay only for its consequences. | Нищета дорого обходится обществу, поскольку власти очень часто не склонны платить за порождаемые ею последствия. |
| Maybe you're too small time. | Возможно, ты не очень глубоко копал? |
| Some of the people haven't taken too kindly to the deal I made with that coal lady. | Некоторым людям не очень то понравилась та сделка, что я совершила с дамочкой из угольной компании. |
| He didn't take that too well either. | Он тоже не очень хорошо это воспринял. |
| Would you rather be too wet or too dry? | Ты бы предпочёл быть очень мокрым или очень сухим? |
| You've become very dear to me too. I think of you more often than I should... | Вы мне тоже стали очень дороги, я думаю о Вас чаще, чем позволительно... |
| It is too dangerous for us to meet or even see each other. | Для нас очень опасно встречаться или даже просто видеться. |
| The food at the canteen isn't very good, and the menu contains mostly unhealthy foods, too salted or sweetened. | Еда в столовой не очень хороша, меню состоит, в основном, из нездоровой пищи, слишком соленой или сладкой. |
| And perhaps it's only a matter of time before the city is too dangerous to inhabit. | Похоже, в очень скором времени находиться в городе станет опасно. |