| Try some of this, it's too good | Попробуй, очень хорошо. |
| Some actions carry too steep a price. | Некоторые действия очень дорого обходятся. |
| And they're too high. | Они стоят очень высоко. |
| I'm not too sure. | Я не очень уверен. |
| It makes her too sad. | Ей от этого очень грустно. |
| Doesn't look too clever, boys. | Не очень умно, ребята. |
| Then England would fall too. | Вы очень любите Англию? |
| I think you are too tired lately. | Думаю, ты очень устала. |
| You Jedi are far too reckless. | Вы Джедаи очень опрометчивые. |
| You're not too bright, are you? | Ты ведь не очень умен? |
| They are way too close. | Они очень близки между собой. |
| Near the pathway too. | Очень близко и возле тропинки. |
| You weren't too bored last night? | Вечер был очень приятный. |
| Your words are too prejudiced. | Ваши слова очень предвзяты. |
| There were a lot of things that bothered me too. | Меня тоже очень многое тревожило. |
| I mean, it's too early. | В смысле, очень рано. |
| Nice to see you, too, Aleera. | Очень рада тебе, Алира. |
| She's very pretty too. | Она тоже очень мила. |
| I've been pretty upset too. | Я тоже очень расстроилась. |
| I'm scared too. | Мне тоже очень страшно. |
| In case it gets too scary. | Если вдруг станет очень страшно. |
| Dom, the window is too small, man. | Доминик, окно очень маленькое. |
| It's just too weak. | Она просто очень слабая. |
| You were getting too big. | Ты очень быстро взлетел. |
| Not too bright, though. | Хотя и не очень сообразительный. |