| I wanted to see you too, but I didn't dare call. I thought... | Я тоже очень хотел тебя видеть, но не решался позвонить. |
| You know Alice, I like you, too. | Я тоже очень к вам привязан. |
| The thing about these pens is that they have tiny little point tips on them, and then I end up pressing too hard, and... | ТРОЯН Кстати, эти ручки - у них очень тонкие стержни, и когда я слишком нажимаю... |
| But shoving her in the trunk of a car out in the open like this, it's too risky. | А засунуть её в багажник в столь открытом месте - очень рискованно. |
| Really. Not to get too mushy, but it's, like, very important to me, so... | Не хочу показаться сентиментальным, но сценарий очень важен для меня, так что... |
| Aiden will keep you very busy, too. | Эйден будет держать тебя тоже очень занятым |
| That night... I was too tired, and you had to watch your game. | Но той ночью я очень устала, а ты смотрел игру по ТВ. |
| Although, you don't seem to be doing too good a job of it. | Хотя, кажется, ты не очень хорошо выполняешь свою работу. |
| I really appreciate everything you're doing, but I have wedding ideas, too, you know. | Я очень ценю всё то, что ты делаешь, Но у меня тоже есть идеи для свадьбы. |
| Very many, men and women too Indeed, there is no goodness in the worm. | Помню очень многих, и мужчин и женщин. |
| You don't feel too good when he says stuff like that. | Не очень здорово услышать такие слова. |
| Maybe that means you're too weak to know the difference. | Может быть это значит, что ты очень слаб, Чтобы понять разницу? |
| job that she was too smart for it. | работе, она была очень умна для этого. |
| I was too ashamed to visit Dwight in jail. | Мне было очень совестно навещать Дуайта в тюрьме |
| (Gasps) - But I only hate them 'cause you look too handsome. | Но я их ненавижу только потому что ты выглядишь очень привлекательно |
| We're really... it's just too early right now. | Просто сейчас срок ещё очень ранний. |
| Yes, but the wall's too high and there's no door. | Да, но ограда очень высокая, а ворот нет. |
| I wish I could too, but... | Я бы очень хотела, но... |
| Funny thing is, we went to an amusement park earlier today and she was too scared to get on this one ride. | Забавно, мы сегодня были в парке развлечений, и она очень испугалась одного аттракциона. |
| All I know is that there is a lot more money flowing through the Red Pony... new revenue streams, too. | Я знаю только, что очень много денег проходит через Ред Пони... и также новые источники дохода. |
| Of course, it's been a really crazy week for me too, trying to change my thesis. | Конечно, это была очень нагруженная неделя и для меня тоже: я пыталась изменить тему диплома. |
| I love you too, but I don't want you to worry about me anymore. | Я очень тебя люблю, но я не хочу, чтобы ты пострадал из-за меня. |
| This is really interesting, too. It's different than the kind of thing we see at the Law Center. | Тут тоже очень интересно и, само собой, совсем не то, что в Юридическом Центре. |
| I was too old the last time I married, considering we had a child immediately... | Когда я женился последний раз, я ещё не был стар потому что у нас очень скоро родился ребенок... |
| Mr McLeod, I'm afraid we're getting too old to stay open so late. | Мистер Маклауд, мне очень жаль, но боюсь, мы слишком стары, чтобы держать магазин открытым допоздна. |