Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Too - Очень"

Примеры: Too - Очень
But here, too, there is more to be done. Но здесь также предстоит сделать еще очень многое.
Your informal consultations have shown only too clearly how the road to progress can be blocked in the absence of the necessary political commitment. Ваши неофициальные консультации очень уж явно показали, что путь к прогрессу может быть заблокирован в отсутствие необходимой политической приверженности.
All too often a thin line marks the difference between peaceful and military use of technologies. Очень уж часто разница между мирным и военным применением технологий обозначена тонкой линией.
I hope there is a lot of wisdom too. Я надеюсь, что оно также очень мудрое.
It was initially practised by the rich, but it quickly spread to poor families too. Первоначально она практиковалась в богатых семьях, но очень быстро распространилась и среди бедных.
On the one hand, the risks are still too great. С одной стороны, все еще очень велики риски.
The impact of structural adjustment and other economic policies on the lives of women and children was all too often, however, overlooked. Однако очень часто последствия структурной перестройки и других экономических стратегий для жизни женщин и детей обходятся вниманием.
As is too often the case with the Bush administration, there is no flattering explanation of official policy. Как это очень часто случается с администрацией Буша, нет никакого оправдательного объяснения официальной политики.
Many developing countries remain vulnerable and can be all too easily marginalized. Многие развивающиеся страны остаются уязвимыми и могут очень быстро оказаться на обочине мирового развития.
The stakes are too high for them to experiment with alternatives. И чтобы экспериментировать с альтернативами, ставки для них очень высоки.
Unbundling has not been too common in the telecommunications sector. Примеры расчленения в секторе связи являются не очень многочисленными.
Humanitarian workers are too often the victims of hostage-taking and attack. Гуманитарные сотрудники очень часто становятся объектами похищений и нападений.
Consequences of war left to fester can all too easily lead to further instability and conflict. Если последствия войн не будут устранены, это очень легко может привести к возрождению нестабильности и к новым конфликтам.
We all know too well that important political decisions are made in the capitals. Все мы очень уж хорошо знаем, что важные политические решения принимаются в столицах.
All too often, reports submitted to the Council do not include a gender perspective. Очень часто в докладах, представляемых Совету, обходится молчанием гендерная проблематика.
Yes, that number is still far too small. Да, это по-прежнему очень небольшое число.
History demonstrates only too clearly that prompt intervention can actually quench the appetite for conflict. История очень убедительно показывает, что быстрое вмешательство может фактически пресечь стремление к развязыванию конфликта.
My country paid too high a price for the victory, having lost more than 10 million of its best sons and daughters. Наша страна заплатила очень высокую цену за победу, потеряв более 10 миллионов своих лучших сыновей и дочерей.
It is all too easy to lose perspective when working purely within a controlled laboratory setting. Когда работаешь исключительно в ограниченных лабораторных условиях, очень легко утратить перспективу.
They also contended that, too often, the principle of national ownership was ignored. Они также утверждали, что очень часто игнорировался принцип национальной ответственности.
The application of article 2 to the Optional Protocol was a very old and general concept and the text was worded too restrictively. Применение статьи 2 Факультативного протокола является очень старой и общей концепцией, а текст сформулирован чересчур ограничительно.
Very important, too, was the political will to advance. Очень важным также является наличие политической воли для продвижения вперед.
The Chairperson said that the discussion had been very interesting as always, if too short. Председатель говорит, что дискуссия была как всегда очень интересной, хотя и слишком короткой.
I am very grateful, too, for the collegiality and sense of common purpose provided by my P-6 colleagues. Я очень признательна и за коллегиальность и чувство общей цели со стороны моих коллег по П-6.
The question of security in camps continues to be of very grave concern in other countries too. Вопрос безопасности в лагерях по-прежнему очень остро стоит и в других странах.