Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Too - Очень"

Примеры: Too - Очень
Everyone else is too busy going to parades. Все остальные очень заняты участием во всяких парадах
I hope your flight wasn't too tiring Надеюсь перелет не был очень утомительным?
Because I was hurt and angry and way too drunk. Я был обижен и зол, и очень пьян.
She says he's too ill to make the trip with her. Она говорит, что он очень болен, чтобы отправиться в это путешествие вместе с ней
I got to admit, I'm not too comfortable with this look you got going. Должен признать, мне не очень комфортно то, как ты выглядишь.
Thank you, you are too good to me Спасибо, вы очень добры ко мне.
If that's all you've got, I wouldn't be too optimistic about your future here at Reconnoiter. Если это все, что у тебя есть, то я бы не думал очень оптимистично о твоем будущем здесь, в Разведчике.
Be evil, but have my feelings, too Да, я очень злой, но душа моя нежна.
Commander, I've made a career out of knowing when to leave and this Bajoran provisional government is far too provisional for my taste. Коммандер, я сделал свою карьеру используя знания о том, когда надо уходить, и это баджорское Временное Правительство очень уж временное, мне кажется.
Well, we are really happy that Micah's here and that Max has got a new friend too. Мы очень рады видеть у себя Майку, и что у Макса тоже появился новый друг.
This has been a really long process for me, And I've worked too hard to get right with myself. Я очень долго разбиралась в себе и мне трудно было всё правильно сделать.
So if somebody wanted to, say, track down where it came from, it wouldn't be too hard. Если кому-нибудь захотелось бы выйти на этот ствол, это было бы не очень трудно.
So it's okay if you're sad, too. Я знаю, что он любил тебя, очень сильно.
And I love you too very much! И я тебя тоже очень люблю!
You're way too old to be doing that kind of work. Ты очень стар для этой работы.
My wife thought it would be exciting, too, which surprised me, because she's normally a deeply and relentlessly negative person. Моя жена тоже считает что это будет захватывающе, что стало для меня сюрпризом, потому что обычно она ко всему относится очень отрицательно.
I'm quite scared and I'm worried that I'm just going to skid off course by trying to be too quick. Я очень боюсь, и я волнуюсь из за того что могу вылететь с трассы, стараясь быть слишком быстрой.
Who was really adorable, too, you know? И еще очень симпатичный, да?
It's complicated, very complicated, it's far too complicated... Это сложно, это очень сложно, это слишком сложно...
We had a big barbecue, and I made a speech - a good one too. Мы устроили большое барбекю и еще я произнес речь, очень хорошую.
They were not bad, but a little bit too fresh. Неплохо, хотя и не очень свежие.
It's all going to crash, and all too soon before we can do anything about it. Все пойдет прахом, и очень скоро, прежде, мы не успеем что-либо сделать.
No, she is far too powerful, stronger than any witch I've seen. Нет, она очень сильна, сильнее всех ведьм, что я знаю.
I'm not feeling too well, so I won't be coming in. Я не очень хорошо себя чувствую, так что я не приду.
That's what I want to believe, but maybe I'm too involved. И я хочу в это верить, но я очень запуталась.