Your name's pretty, too. |
Твое имя очень красивое. |
This is too close to the harbour. |
Она очень близко к гавани. |
She's very pretty too. |
Она тоже очень хорошенькая. |
It's nice to meet you, too. |
Мне тоже очень приятно. |
I'm so sorry, too. |
Мне тоже очень жаль. |
It's too hard to keep up. |
Очень трудно постоянно так говорить. |
Wasn't too polite about it, either. |
Не очень вежливо это было. |
Leaving the hospital is too hard for Darren. |
Даррену очень тяжело покинуть больницу. |
You make it too easy. |
Это очень "модно". |
But it was too dangerous. |
Но это было очень опасно. |
Whatever it was went back in too quickly. |
Что бы там ни было, оно спряталось очень быстро. |
This did not make the goddess too happy. |
Это не очень то обрадовало богиню |
A very nice one, too. |
Очень хорошая, кстати. |
I'm sorry, too. Honestly. |
Мне очень жаль, правда. |
Yes, Aloysius draws very prettily, too. |
"Да-да, Алоизиус тоже очень недурно рисует, но, конечно, он гораздо современнее". |
Those three men want it, too. |
Тем троим они тоже очень нужны... но это деньги Чарльза, а не их. |
But don't fall apart, or I will too. |
Это было очень красиво, но, пожалуйста, держи себя в руках, а то я сейчас тоже заплачу. |
In particular, thanks to massive liquidity, energy prices are now rising too high too soon. |
В частности, благодаря огромным ликвидным средствам, стоимость энергии очень быстро и сильно повышается. |
The bed was too firm. The pillows too flat. |
Отель расположен на узкой улице с очень интенсивным движением и нет времени разобраться как заехать на парковку. |
Most of the time, it's just too difficult or too expensive, or too scary. |
Забросив что-либо, очень непросто к этому вернутся. |
He's either too old, too closely related or too villainous to tell her folks about. |
Он или очень старый, или кто-то близкий, или слишком отвратительный, чтобы рассказать о нём друзьям. |
The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer. |
Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания. |
AND - AND - AND MUSIC, NOW THAT'S SOMETHING THAT - THAT YOU LOVE VERY MUCH AND YOU MISS VERY MUCH BECAUSE SOMEHOW THAT WAS SPOILED FOR YOU, TOO, BY THE HAND. |
И музыка - это то, что ты сильно любишь, и тебе её очень не хватает, потому что каким-то образом рука испортила её для тебя. |
If anything, I think I'm just too smart and too sensitive and too, like, not crazy. |
Я считаю себя очень умной, доброй и вполне нормальной. |
But I've always been too lazy or too scared or too something. |
Всё время чего-то боялась, была очень ленива. |