| She is also very gullible, for example taking the compliment "you're too pretty to be in school" as a statement. | Она также очень легковерна в ясном примере, получив комплимент; «Вы слишком симпатичны, чтобы быть в школе», она уходит из школы. |
| Goombay Dance Band built up a fan base across Europe and proved very popular in South Africa too, where "Sun of Jamaica" and "Aloha-Oe" entered the charts. | У группы Goombay Dance Band появились фанаты по всей Европе, а вскоре она стала очень популярной и в Южной Африке, где вошла в чарты с песнями «Sun of Jamaica» и «Aloha-Oe». |
| His campaign office, too, but I didn't get very high up. | И в его избирательный штаб тоже, но не очень то успешно. |
| He also went on to say, however, that the album "sticks a little too close to familiar territory". | Он также писал, что альбом «держится очень близко к знакомой территории». |
| The lines are clearly very wiggly and they overfit the data - a result of the bandwidth being too small. | Линии, как видно, очень волнисты и страдают переподгонкой данных - результат полосы слишком мал. |
| A most useful moral, too, with endless applications, no doubt! | Тоже очень полезная мораль, без сомнения, с бесконечными применениями! |
| We brought one for you, too, but it's probably not that good now. | Мы и тебе один купили, но, по-моему сейчас он уже не очень вкусный. |
| And I like you a lot too. | И ты мне тоже очень нравишься. |
| I'm sorry, but I'm really upset about this, and I'm far too sober to put it in any sort of perspective. | Прошу прощения, но я очень расстроена из-за этого, и слишком трезва, чтобы увидеть в этом хоть какую-то перспективу. |
| But you are a smart man too, and you know that bills are not settled like this. | Но Вы тоже очень умный человек... и знаете, что по счетам так не платят. |
| Was the tuna inquiry too personal? | Вопрос о тунце был очень личным? |
| And regarding food I'm not too worried. | Все эти бытовые подробности - очень важны. |
| Little brother... if you can hear me, things out here aren't too good. | Братишка... Если ты слышишь меня, дела тут, снаружи, не очень хорошо. |
| And maybe... if it's not too boring, we can do it again sometime. | И может быть... если это не очень скучно, мы можем повторить. |
| Call your mother back and tell her you're sick with grief, but you're too busy to be there. | Позвони ей и скажи, что тебя переполняет горе, но ты очень занят и не сможешь приехать. |
| You see, I'm not too fond of shootin' | Понимаешь, я не очень люблю стрелять. |
| Judging by the results of your first exam... I think that for most of you, we moved a little too fast through chapter one. | Судя по результатам вашего первого экзамена... я думаю, мы очень быстро переходим от первой части. |
| What if they were just too young? | Но что если они были просто очень молоды? |
| Maybe they're just too busy. | он просто может быть очень занят. |
| I told Jerry if I get too big, I'm inducing at eight months. | Я сказала Джери, если стану очень крупной, значит я на 8 месяце. |
| New York is a coast too. | В Нью-Йорке тоже очень много важных дел! |
| It's too noisy. don't act any more. | Очень шумно. не нужно больше ничего делать. |
| Barry, I really hate to have to talk to you like this... but I'm too embarrassed to return your phone calls. | Бэрри, мне очень не нравится, что мне приходится говорить с тобой таким образом... но я слишком смущена, чтобы отвечать на твои телефонные звонки. |
| I'm fine too, thank you. | Я тоже очень хорошо. Спасибо. |
| To be honest, I want to get out of here too. | Если честно, я тоже очень хочу домой. |