Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Оттуда

Примеры в контексте "There - Оттуда"

Примеры: There - Оттуда
He was... things got weird, tense, so Gabi and I got out of there. он был... все стало подозрительным, напряженным, поэтому Габи и я убрались оттуда.
Is Luke Wheeler, who hightailed it out of there before he could give those soldiers the show they were promised. Люк Уилер, который удрал оттуда прежде чем успел дать солдатам концерт, который им обещали.
You filed that flight plan to Delaware as cover, landed at Thornhill in the fog, delivered a blond girl in a red coat, and then you flew her out of there. Ты зарегистрировал этот полет в качестве прикрытия, и приземлился в Торнхилл в тумане, привез блондинку в красном плаще и потом увез ее оттуда.
As regards the situation in southern Serbia, there have been reports in the last few weeks of an increased Serbian police presence throughout the ground security zone, and on 21 June 13 families totalling 103 people left Ternovci Vogel and crossed into Kosovo. Что касается обстановки в южной части Сербии, то оттуда в последние несколько недель поступают сообщения о расширении присутствия сербской полиции на территории всей наземной зоны безопасности, а 21 июня 13 семей численностью 103 человека покинули Терновци-Вогель и перешли в Косово.
The Malvinas Islands were occupied in 1833 by the United Kingdom, which in the process expelled by force the Argentine inhabitants and authorities established there and replaced them with British subjects. Соединенное Королевство оккупировало Мальвинские острова в 1833 году, силой изгнало оттуда жителей, ликвидировало существовавшие там аргентинские органы власти и заселило острова британскими подданными.
As a result, such staff members who needed to fly to other destinations were required to travel to Amman to use the airport there. В результате этого те сотрудники, которым необходимо было лететь в другие точки, вынуждены были следовать в Амман и лететь самолетом уже оттуда.
She acknowledged that there had been some teething problems in Viet Nam, which was to be expected in the pilot phase, although reports indicated that they were currently being rectified and that UNIDO was due to join Viet Nam's one-year plan from January 2008. Она признает наличие определенных проблем роста во Вьетнаме, которых и следовало ожидать на экспериментальной стадии, хотя, судя по поступающим оттуда сообщениям, эти проблемы сейчас решаются и ЮНИДО подключится к годичному плану Вьетнама с января 2008 года.
But today, America is stuck there and knows neither how to win nor how to get out. Но сегодня Америка увязла в этой стране и не знает, ни как победить, ни как выбраться оттуда.
Although the Committee had been informed that a state of emergency did not exist there, complaints of torture with serious physical and psychological consequences had been received from the region. Хотя Комитет был проинформирован о том, что в регионе нет режима чрезвычайного положения, оттуда поступали жалобы на применение пыток, повлекшее серьезные физические и психологические последствия.
Why do that when there's a subway station a block away? Зачем это делать, если станция метро всего в квартале оттуда?
Anyway, I just was glad to be out of there After high school. В любом случае, я был рад свалить оттуда после окончания школы
No... Guys, guys, get out of there! Нет... народ, уходите оттуда!
When I called Father Barnett, I told him I didn't have any money. I just wanted to get out of there. Когда я звонила отцу Барнетту, то сказала, что у меня совсем нет денег, что я просто хочу убраться оттуда.
We know Mike passed Michigan and 12th we can start tracking him from there! Мы знаем, что Майк проходил перекресток Мичиган и 12й, мы начнем искать оттуда.
But if it is as I say- if she is sick- we will take the children away from there. Но если, как я сказала, если она больна Мы заберём детей оттуда.
Okay, this is Atlantis, deep in the Pegasus galaxy, and this is the Daedalus that left there about a week ago, on its way to... Хорошо. Это - Атлантис, глубоко в галактике Пегаса, а это Дедал, который улетел оттуда приблизительно неделю назад и направляющийся... к Земле.
But why do you think you're from there? Но почему ты думаешь, что ты оттуда?
I just did what I had to and I got out of there. Я просто сделала, что должна и убралась оттуда
And you guys didn't get her out of there? И вы, ребята, не получить ее оттуда?
Why run to the rooftop where there's no means of escape? Зачем было бежать на крышу, если оттуда нет пути к спасению?
I tried to confirm, found out he moved from there 18 months ago, but he left a forwarding address with the postal service... it's right here in SoHo. Я проверил, и выяснил, что он оттуда переехал полтора года назад, но оставил адрес для пересылки писем, и это здесь, в Сохо.
Or just how many of them are buried out there? И сколько еще этих тварей повылазит оттуда?
Do not let the police run you out of there, okay? Не дай полиции выгнать тебя оттуда.
Hassan, it's time to come out of there, OK? Хассан, пора вылезти оттуда, ладно?
She tried to get me out of there, but Junior punched her, and a gaggle of drones just picked her up and dragged her off. Она пыталась вытащить меня оттуда, но Младший ударил её и кучка зомбаков взяли и унесли её.