Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Оттуда

Примеры в контексте "There - Оттуда"

Примеры: There - Оттуда
From there we went to the Earl of Northampton's, and thence to Nottingham, where the country gathered about the Princess; nor did she think herself safe till she saw that she was surrounded by the Prince of Orange's friends. Затем мы отправились к графу Нортгемптону, а оттуда в Ноттингем... она не считала себя в безопасности, пока не увидела, что её окружают друзья принца Оранского».
The paradox is stated as follows: For each point of a road network, let there be given the number of cars starting from it and the destination of the cars. Пусть у нас задана сеть дорог, для каждого её узла известно количество автомобилей, выезжающих оттуда, и пункты назначения этих автомобилей.
And once they had built it, he got in there and has not come o it ever since А когда наконец всё построили залез туда и больше носа оттуда не показывает.
Murata-san, you walk this way pass in front of the camera heading there. н Мурата вы выходите оттуда пр€мо сюда лицом к камере.
The truth is I got out of there more alive than dead because of the deceased Я скорее вбрался бы оттуда живым, чем мёртвым... Потому что покойники...
And if you're in the direct fallout zone here, you really have to either be sheltered or you have to get out of there, and that's clear. И если вы в этой зоне осадков, вам следует быть либо в укрытии, либо выбираться оттуда, это ясно.
Because when I got back from there, I was so angry about what happened to that poor man that I sat down, I started working on this case, and I haven't moved since. Потому что, вернувшись оттуда, я была так зла из-за случившегося с этим беднягой, что сразу взялась за его дело, но... не продвинулась ни на шаг.
When we see the morpho butterfly in the forest, we feel like someone's left open the door to heaven, and this creature escaped from there, because it's so beautiful. Когда мы замечаем в лесу бабочку Морфо, мы чувствуем, будто кто-то оставил дверь в рай открытой, и она сбежала оттуда, настолько она прекрасна.
He will take my article to Hong Kong and from there it will pass by telex to San Fransisco Он отвезёт мою статью в Гонконг, а оттуда её передадут телексом в Сан-Фанциско.
Allegedly because of media pressure, he was then transferred to St. Julien in the Loire area, and from there to Cayres, and subsequently to the South East of France. Утверждается, что под давлением средств массовой информации его затем перевели в Сен-Жюльен в Луарской области, а оттуда в Кайрес и затем на юго-восток Франции.
From there, he travelled through the Netherlands to Denmark, where he arrived on 18 August 2003. On 19 August 2003, he contacted Danish police and applied for asylum. Оттуда он через Нидерланды переправился в Данию, куда прибыл 18 августа 2003 года. 19 августа 2003 года он обратился в датскую полицию и подал прошение о предоставлении ему убежища.
'Msendingadistraction Get out of there now. 'Сейчас их отвлекут, уходи оттуда немедленно'
My guidebook as well as all tourist sites of China, give one piece of advice - take bus 916 from the bus terminal Dongzhimen to the city of Huairou, and from there by minibus or by taxi to the Wall. В моём путеводителе, как и на всех туристических сайтах по Китаю, совет был один - с автовокзала Dongzhimen (Дунчжимэнь) на автобусе 916 доехать до города Huairou (Хуайжоу), а оттуда на миниавтобусах или такси до стены.
With her husband, journalist and writer Christo Anastas Dako, and her sister Parashqevi, she left for Romania and from there immigrated with them to the United States, where she collaborated on the fortnightly periodical Yll' i mëngjezit (The Morning Star). Вместе со своим мужем, журналистом и писателем Кристо Анастасом Дако, и своей сестрой, Параскеви, позже она уехала в Румынию, а оттуда - иммигрировала в Соединенные Штаты, где начала сотрудничать с периодическим изданием «Утренняя звезда».
On 5 May 2006, unnamed North Koreans were granted refugee status by the United States, the first time the U.S. accepted refugees from there since President George W. Bush signed the North Korean Human Rights Act in October 2004. 5 мая 2006 года шесть неназванных северных корейцев получили статус беженца в Соединённых Штатах, тем самым впервые США приняли беженцев оттуда, поскольку Закон о правах человека в Северной Кореи был подписан в октябре 2004 года.
The Commewijne was important historically for navigation: oceangoing ships navigated the river huge barges with bauxite were transported from Moengo in the east to the confluence with the Surinam river and from there traveled southward via Paramaribo to the Paranam refinery and to Trinidad and the USA. Исторически Коммевейне имела важное значение для судоходства: океанские суда проводили крупные баржи с бокситами, перевозившимися из Мунго на восток, до слияния с Суринамом и оттуда уже направлявшимися на юг, через Парамарибо, на Паранамский нефтеперерабатывающий завод, остров Тринидад и в США.
On 28 May, the 7th Brigade of the Presidential Guard (Al-Kani brigade) from Tarhuna, took over the Tripoli International Airport as a neutral side after Misratan militias loyal to Khalifa Ghwell withdrew from there following two days of heavy clashes. 28 мая 7-я бригада Президентской гвардии (бригада Аль-Кани) из Тархуны взяли Международный аэропорт Триполи в качестве нейтральной стороны после того, как ополченцы Мисраты, преданные Халифе аль-Гави, ушли оттуда после двух дней тяжелых столкновений.
Carlino promised to take up Colle there look for how to get to Florence, then to San Donato. Карлино отвезет меня в Колле, оттуда я как-нибудь... доберусь до Флоренции... а от Флоренции рукой подать.
Well, he moved out all the homeless, a.k.a. possible witnesses, a day ago, so he knew he could carry Linda's body in there without being seen, - And all the vegetation was cut back. За день до этого он прогнал оттуда бездомных, потенциальных свидетелей, он знал, что, если отвезет туда тело Линды, его никто не увидит, и убрал всю растительность.
We didn't say we're going to send a man 20 percent to the moon. And there will be about a 20 percent chance we'll recover him. Он не говорил: «Мы отправим человека на 20% на луну, и шанс 20%, что мы вернём его оттуда».
After the annexation of Bessarabia and Budjak to the Russian Empire, Zhebriyany became a border village, and after the dissolution of the Zaporizhian Sich, many Cossacks moved to the Danube Delta, creating Danube Sich, and from there they absorbed the village. После присоединения Бессарабии и Буджака к Российской империи село стало пограничным, и после расформирования Запорожского войска и уничтожения Запорожской Сечи множество казаков переселилось в дельту Дуная, создав Задунайскую Сечь, а уже оттуда они проникли в село.
Is there anything you want me to pick up for you? Не хочекшь, чтобы я что-то забрал оттуда для тебя?
If they flew to Pearl, they could then sail from there to effect a search and rescue of our ships. ќни полет€т в ѕерл, а оттуда могут направитьс€ на поиски и спасение наших кораблей.
Goes off during the day and does normal pigeon stuff. Comesback, the whole place is covered with scaffolding and green nettingand there's no way this pigeon can get home. Улетает оттуда на целый день по своим голубиным делам, возвращается, а его гнездо скрыто под лесами и зеленой сеткой. Иголубю никак не попасть домой,
Get down from there before you break your neckl Слезай оттуда, пока шею себе не свернул!