| Rodney just has to make a few adjustments before we can get you out of there. | Родни должен провести некоторую перенастройку прежде, чем мы вытащим вас оттуда. | 
| We'll have you out of there in just a minute. | Мы вытащим вас оттуда всего через минуту. | 
| He e-mailed me from there last week. | Он прислал мне мейл оттуда на прошлой неделе. | 
| But I know that you'll look after me from up there. | Но я знаю, что ты будешь за мной присматривать оттуда сверху. | 
| Okay, when she opens up her legs, it's like a rainbow that comes out of there. | Понимаете, когда она раздвигает ноги, оттуда будто радуга вылетает. | 
| You got to get yourself together and get out of there. | Возьми себя в руки и уходи оттуда. | 
| All right, Scorch, let's find those babies and get you out of there. | Ладно, Скорч, давай найдем деток и вытащим вас оттуда. | 
| From there, and from a billion other worlds Dust flows. | Оттуда и из миллионов других миров течёт эта Пыль Миров бесконечных возможностей. | 
| Tommy Keenan told me babies come from down there. | Томми Кинан сказал мне, что оттуда появляются дети. | 
| I am the only man that has ever come back from there alive. | Я единственный, кто вернулся оттуда живым. | 
| Charlie, I'm getting a signal from over there. | Чарли, я получаю сигнал оттуда. | 
| I've been seeing garbage bins coming out of there. | Я видела мусорные корзины, которые оттуда выносили. | 
| He fell, and I got out of there. | Он свалился и я убрался оттуда. | 
| I had to get you out of there. | Я должен был вытащить тебя оттуда. | 
| I was afraid I'd never get out of there. | Я боялась, что никогда не смогу оттуда выбраться. | 
| You can see the honeys way good up there. | Тебе будет хорошо видно милашек оттуда. | 
| 'Cause I memorized the routes when I escaped from there. | Потому что я запомнила их маршруты, когда сбегала оттуда. | 
| Come on, you got to come out of there. | Иди сюда, ты должен выйти оттуда. | 
| I was the one that got you down from there before they started shooting at you. | Именно я помог тебе спуститься оттуда до того, как они начали стрелять в тебя. | 
| First whiff of hostilities, you are out of there. | Если заметите противника, валите оттуда. | 
| You're lucky you got out of there alive. | Вам повезло, что вы вышли оттуда живыми. | 
| I had to get out of there, Claire. | Я должна была выбраться оттуда, Клэр. | 
| Get your hand out from under there. | Ну же, убери оттуда свою руку. | 
| But Christina said he called from there. | Но Кристина сказала что он звонил оттуда. | 
| Look, I just need to borrow my lucky visor out of there. | Только мне надо забрать оттуда мой счастливый козырёк. |