Rodney just has to make a few adjustments before we can get you out of there. |
Родни должен провести некоторую перенастройку прежде, чем мы вытащим вас оттуда. |
We'll have you out of there in just a minute. |
Мы вытащим вас оттуда всего через минуту. |
He e-mailed me from there last week. |
Он прислал мне мейл оттуда на прошлой неделе. |
But I know that you'll look after me from up there. |
Но я знаю, что ты будешь за мной присматривать оттуда сверху. |
Okay, when she opens up her legs, it's like a rainbow that comes out of there. |
Понимаете, когда она раздвигает ноги, оттуда будто радуга вылетает. |
You got to get yourself together and get out of there. |
Возьми себя в руки и уходи оттуда. |
All right, Scorch, let's find those babies and get you out of there. |
Ладно, Скорч, давай найдем деток и вытащим вас оттуда. |
From there, and from a billion other worlds Dust flows. |
Оттуда и из миллионов других миров течёт эта Пыль Миров бесконечных возможностей. |
Tommy Keenan told me babies come from down there. |
Томми Кинан сказал мне, что оттуда появляются дети. |
I am the only man that has ever come back from there alive. |
Я единственный, кто вернулся оттуда живым. |
Charlie, I'm getting a signal from over there. |
Чарли, я получаю сигнал оттуда. |
I've been seeing garbage bins coming out of there. |
Я видела мусорные корзины, которые оттуда выносили. |
He fell, and I got out of there. |
Он свалился и я убрался оттуда. |
I had to get you out of there. |
Я должен был вытащить тебя оттуда. |
I was afraid I'd never get out of there. |
Я боялась, что никогда не смогу оттуда выбраться. |
You can see the honeys way good up there. |
Тебе будет хорошо видно милашек оттуда. |
'Cause I memorized the routes when I escaped from there. |
Потому что я запомнила их маршруты, когда сбегала оттуда. |
Come on, you got to come out of there. |
Иди сюда, ты должен выйти оттуда. |
I was the one that got you down from there before they started shooting at you. |
Именно я помог тебе спуститься оттуда до того, как они начали стрелять в тебя. |
First whiff of hostilities, you are out of there. |
Если заметите противника, валите оттуда. |
You're lucky you got out of there alive. |
Вам повезло, что вы вышли оттуда живыми. |
I had to get out of there, Claire. |
Я должна была выбраться оттуда, Клэр. |
Get your hand out from under there. |
Ну же, убери оттуда свою руку. |
But Christina said he called from there. |
Но Кристина сказала что он звонил оттуда. |
Look, I just need to borrow my lucky visor out of there. |
Только мне надо забрать оттуда мой счастливый козырёк. |