| What's it like up there? | Как это выглядит оттуда? Гм. |
| You can go from there, okay? | Ты можешь пойти оттуда, хорошо? |
| All I want them to do is to get up there and say she didn't do this. | Я только хочу, чтобы они вышли оттуда и сказали, что она невиновна. |
| Jenny, you have to get out of there! | Дженни, вам нужно убираться оттуда! |
| From there he walked to the ruins on Via Aurelia where he sat for several hours... drawing and painting. | Оттуда он пошел к развалинам на Вия Аурелия, где он сидел несколько часов делал наброски и писал красками. |
| You can ask questions from in there, yes? | Вы ведь можете задавать вопросы оттуда? |
| It was the only thing I could think of to get you out of there. | Только так я мог увести тебя оттуда. |
| Benny, could you see Ryan's boat from up there? | Бенни, тебе оттуда видна лодка Райана? |
| But I don't want you to look at it from there. | Пойдём наверх, оттуда вид лучше. |
| We got outa there alive, didn't we? | Мы ведь выбрались оттуда живыми, нет? |
| Peter, I tried to protect him, but I couldn't get him out of there. | Питер, я пыталась его защитить, но я не могла вытащить его оттуда. |
| Look, Hank, just stay there, okay? | Слушай, Хэнк, никуда оттуда не уходи, понял? |
| Drawlight met a party on their way back to England who said they'd seen him there. | Дролайт встретил путешественников, которые возвращались оттуда в Англию и сказали, что видели его там. |
| They are going to throw you out of there in the end. | Тебя в конце концов выкинут оттуда. |
| Then why didn't he get out of there? | Тогда почему он оттуда не выбрался? |
| Before you deliver your lecture, I'm quite prepared to get Dot out of there this minute. | Прежде чем вы прочтёте мне лекцию, я быстренько заберу оттуда Дот. |
| How can you see her uvula from there? | Как ты ухитрился увидеть её увулу оттуда? |
| Because nothing is Maggie, get away from there! | Поскольку нет ничего не... Мэгги, отойди оттуда! |
| Well, why don't you tell me what you already know, and we'll take it from there. | Почему бы вам не рассказать мне то, что вы уже знаете? - И мы продолжим оттуда. |
| But you can't see The bradstones' bedroom from there; | Но вы не могли видеть спальню Брэдстонов оттуда; |
| From there, they'll continue to the Spanish border. | Оттуда, они пойдут к испанской границе |
| you'll see many of the calls originated there. | Видишь, многие звонки пришли оттуда. |
| I pretended to pass out, and when he left me alone, I busted the hell out of there. | Я притворился, что без сознания, и, когда он оставил меня одного, я сбежал оттуда. |
| That would be so nice, and then we'll just do it from there. | Это было бы мило и мы бы сделали это оттуда. |
| The question is, how does it look out there? | Вопрос в том, как это выглядит оттуда? |