| In other words you can always restore them from there using your package management system (e.g rpm). | Другими словами вы всегда можете восстановить их оттуда, используя систему управления пакетами (например грм). | 
| Abby said the doctor there saved her life. | Эбби сказала, что доктор оттуда спас ей жизнь. | 
| I couldn't figure out how to get my baby out of there. | Я не понял, как вытащить оттуда мою малышку. | 
| From there he went to the King in Paris. | Оттуда он отправился к королю в Париж. | 
| Some even believe that some of them were copied from there. | Некоторых даже считают, что переписаны оттуда. | 
| You wanted me fired and kicked out of there. | Ты хотела, чтобы меня уволили и выгнали оттуда. | 
| And the whole time I was trying to figure out how to get out of there... | И все это время я пыталась понять, как выбраться оттуда... | 
| He runs a methamphetamine lab from there. | Оттуда он притащил лабораторию по производству мета. | 
| But I've waited my whole life to see the world from up there. | Но я всю жизнь хотела увидеть мир оттуда, с высоты. | 
| I had to get out of there, and I started wondering... | Короче, мне просто необходимо было удрать оттуда, и я задумалась... | 
| From there... where you go is up to you. | Оттуда... куда ехать - решать тебе. | 
| We vybem them from there, and house our. | Мы выбьем их оттуда, и дом наш. | 
| You better pray that Sara gets out of there in one piece. | Лучше молитесь, чтобы Сара вышла оттуда целой и невредимой. | 
| Let's go to Tiflis, and from there to the Turks. | Давай подадимся до ТиФлиса, а оттуда к туркам. | 
| I'll follow him and take it from there. | Я прослежу за ним и заберу его оттуда. | 
| She didn't tell me. I just wanted to get out of there. | Она не сказала мне, а я спешила убраться оттуда. | 
| I should have pulled you out of there. | Я должна была вытащить тебя оттуда. | 
| If any trouble comes, it'll come from there. | Если придёт беда, то оттуда. | 
| You could've done it from over there. | Мог бы сделать это и оттуда. | 
| Hang on, I'm getting you out of there. | Держитесь, я вытащу вас оттуда. | 
| Things you couldn't know unless you were from there. | Факты, которые можно узнать, только будучи оттуда. | 
| Men from my company are on their way there, but the children stayed behind so perhaps... | Парень из моей компании вернулся оттуда, но дети возможно остались там. | 
| If the Secretary wanted me out of there, it must be pretty bad out here. | Если Министр захотел меня вытащить оттуда, значит здесь все очень плохо. | 
| I know your new girl's from there. | Слышал, твоя новая девочка оттуда. | 
| The motel's only a couple blocks from there. | Мотель всего в двух кварталах оттуда. |