| Fair to say you took quite a risk dragging him out of there. | Не лишне отметить, вы сильно рисковали, вытаскивая его оттуда. |
| We'll head for that cave and make our way from there. | Мы выйдем к той пещере, будем пробиваться оттуда. |
| I needed to get you out of there, sir. | Мне нужно было вас оттуда вытащить, сэр. |
| And from there to the Icy King's realm. | А оттуда - в Королевство Льдов. |
| You can't seriously be thinking about taking Avery out there. | Только не говорите, что хотите привезти оттуда Эвери. |
| All right, well, we'll haul water from there. | Ладно, хорошо, мы будем возить воду оттуда. |
| I can't beam them out of there. | Я не могу телепортировать их оттуда. |
| Everyone we drive from there has a fresh smell. | Все, кого мы возим оттуда, пахнут свежестью. |
| The dogs followed it from there all the way here. | Собаки следовали за ним оттуда весь этот путь. |
| You're probably best to stay away from there altogether. | Так что, вам, наверно, лучше держаться оттуда подальше. |
| Get him out of there before people find out. | Вытащи его оттуда, пока люди не узнали. |
| We left there about 3 o' clock. | Мы вышли оттуда около трех часов. |
| I didn't see anyone arrive or leave before I got there. | Не видел, чтобы до меня кто-либо входил или выходил оттуда. |
| 'Cause when he'd trot me out there, we were a team. | Потому что когда он вытащил меня оттуда, мы были командой. |
| Another team might not have let me out of there alive. | Другая команда могла бы и не дала бы мне выйти оттуда живым. |
| That's why she had to get out of there. | Вот почему ей надо было уехать оттуда. |
| Maybe he knew her from there. | Может быть, он знал ее оттуда. |
| Maybe someone over there saw it. | Может, кто-то увидел ее оттуда. |
| Pick one, and we'll start there. | Выбери какое-нибудь одно, и начнём оттуда. |
| I had to pull Charles's big behind out of there the other day. | Пару дней назад мне пришлось вызволять оттуда Чарльза. |
| This new tribe must come from there. | Новое племя, должно быть, пришло оттуда. |
| It's a clear shot from there to the elevators. | Это точная схема оттуда до лифтов. |
| He divorced you from there and didn't even pay you alimony. | Оттуда он подал на развод и даже не платит алименты. |
| Luckily, I don't come from there. | К счастью, я не оттуда. |
| It's only a few hours' flight from there. | А оттуда до острова всего два часа лету. |