Well, I figure I could work from there, and, you know, fly back when I need to. |
Оказывается, я могу работать и оттуда, могу и обратно полететь, если понадобится. |
Who'd be sending me a parcel over there? |
Кто мне может оттуда посылки слать? |
If you'd told us what you knew, you could've walked out of there. |
Если бы ты сказал всё, что знал, смог бы уйти оттуда. |
We got to figure out a way to get them out of there. |
Да! - Их надо как-то вытащить оттуда. |
How can you tell it's milk from over there? |
Как ты можешь говорить, что это молоко оттуда издалека? |
Because traditional economic theory would say, well, the mountain bike was probably invented by some big bike corporation that had a big R&D lab where they were thinking up new projects, and it came out of there. |
Традиционная экономическая теория сказала бы, что горный велосипед, вероятно, был изобретен какой то крупной корпорацией, у которой была большая исследовательская лаборатория, в которой они придумывали новые проекты, и этот продукт вышел оттуда. |
You will get me out of there as soon as you can, right? |
Ты вытащишь меня оттуда, как только сможешь, да? |
And he falls and cuts his face and skins his knees and... I help him up, try to warn him off being there. |
Он упал, поцарапал лицо и содрал коленки, и... я помог ему подняться, пытался прогнать его оттуда. |
Giselle, you need to come down from there, okay? |
Жизель, ты должна оттуда спуститься, ладно? |
I guess if you come from over there and stand at this door to the squab shack, this little gadget probably triggers... |
Да... да, я думаю если ты прискачешь оттуда, ...и встанешь у этой двери в голубятню, ...то эта маленькая штучка нажимает на... |
Grey, you got to get 'em out of there! |
Дедуль, надо вытащить их оттуда. |
He came out of there, he had a gun in his hand, he was heading for the house, I had to do something. |
Он выбежал оттуда, в руке пистолет, он шёл к дому, и я должен был что-то сделать. |
Could you get out of there, please? |
Не могли бы Вы оттуда уйти? |
We hole up, we wait, we take a shot from there. |
Зайдём, заляжем и снимем его оттуда. |
How long did it take to get from there to where you are now? |
Сколько времени заняло добраться оттуда до туда, где ты сейчас? |
You need to get out of there... both of you. |
Уходите оттуда как можно скорее... оба. |
She wasn't there, but the room was freezing, so I went over to the vent to see if I could feel any heat coming out. |
Её там не было, но в комнате было холодно, так что я подошел к вентиляции проверить, идет ли оттуда тепло. |
Did some of his students formerly take classes there? |
Могли ли ученики оттуда перейти на Ваши занятия? |
You can't see it from over there. |
(Вам оттуда не видно, конечно.) |
Come out, or I will come in there and drag you out. |
Выходи, или я вытащу тебя оттуда за шиворот. |
I've just come from there, I'd like to find out just what this strange secret is. |
Я только что пришел оттуда и очень хочу понять, что это за такой странный секрет. |
How else was I supposed to get us out of there? |
Как еще я должен был нас оттуда вытащить? |
Well, he could have traveled in 1981 to Madrid and from there taken a plane. |
Возможно, он отправился в 1981 год в Мадрид, а оттуда отправился самолетом. |
Get him out of there right now or don't come to work tomorrow. |
Или вы увозите его оттуда сейчас же, или завтра на работу можете не выходить, |
Can you grab those suitcases in there for me, please? |
Ты бы не мог забрать оттуда мои чемоданы, пожалуйста? |