| Well, I figure I could work from there, and, you know, fly back when I need to. | Оказывается, я могу работать и оттуда, могу и обратно полететь, если понадобится. | 
| Who'd be sending me a parcel over there? | Кто мне может оттуда посылки слать? | 
| If you'd told us what you knew, you could've walked out of there. | Если бы ты сказал всё, что знал, смог бы уйти оттуда. | 
| We got to figure out a way to get them out of there. | Да! - Их надо как-то вытащить оттуда. | 
| How can you tell it's milk from over there? | Как ты можешь говорить, что это молоко оттуда издалека? | 
| Because traditional economic theory would say, well, the mountain bike was probably invented by some big bike corporation that had a big R&D lab where they were thinking up new projects, and it came out of there. | Традиционная экономическая теория сказала бы, что горный велосипед, вероятно, был изобретен какой то крупной корпорацией, у которой была большая исследовательская лаборатория, в которой они придумывали новые проекты, и этот продукт вышел оттуда. | 
| You will get me out of there as soon as you can, right? | Ты вытащишь меня оттуда, как только сможешь, да? | 
| And he falls and cuts his face and skins his knees and... I help him up, try to warn him off being there. | Он упал, поцарапал лицо и содрал коленки, и... я помог ему подняться, пытался прогнать его оттуда. | 
| Giselle, you need to come down from there, okay? | Жизель, ты должна оттуда спуститься, ладно? | 
| I guess if you come from over there and stand at this door to the squab shack, this little gadget probably triggers... | Да... да, я думаю если ты прискачешь оттуда, ...и встанешь у этой двери в голубятню, ...то эта маленькая штучка нажимает на... | 
| Grey, you got to get 'em out of there! | Дедуль, надо вытащить их оттуда. | 
| He came out of there, he had a gun in his hand, he was heading for the house, I had to do something. | Он выбежал оттуда, в руке пистолет, он шёл к дому, и я должен был что-то сделать. | 
| Could you get out of there, please? | Не могли бы Вы оттуда уйти? | 
| We hole up, we wait, we take a shot from there. | Зайдём, заляжем и снимем его оттуда. | 
| How long did it take to get from there to where you are now? | Сколько времени заняло добраться оттуда до туда, где ты сейчас? | 
| You need to get out of there... both of you. | Уходите оттуда как можно скорее... оба. | 
| She wasn't there, but the room was freezing, so I went over to the vent to see if I could feel any heat coming out. | Её там не было, но в комнате было холодно, так что я подошел к вентиляции проверить, идет ли оттуда тепло. | 
| Did some of his students formerly take classes there? | Могли ли ученики оттуда перейти на Ваши занятия? | 
| You can't see it from over there. | (Вам оттуда не видно, конечно.) | 
| Come out, or I will come in there and drag you out. | Выходи, или я вытащу тебя оттуда за шиворот. | 
| I've just come from there, I'd like to find out just what this strange secret is. | Я только что пришел оттуда и очень хочу понять, что это за такой странный секрет. | 
| How else was I supposed to get us out of there? | Как еще я должен был нас оттуда вытащить? | 
| Well, he could have traveled in 1981 to Madrid and from there taken a plane. | Возможно, он отправился в 1981 год в Мадрид, а оттуда отправился самолетом. | 
| Get him out of there right now or don't come to work tomorrow. | Или вы увозите его оттуда сейчас же, или завтра на работу можете не выходить, | 
| Can you grab those suitcases in there for me, please? | Ты бы не мог забрать оттуда мои чемоданы, пожалуйста? |