| We went there many years ago. | Мы уехали оттуда много лет назад. | 
| Venus: I tried to reason with my dear mother yesterday, in hopes of getting Joey out of there. | Я пыталась вчера уговорить мою дорогую мамочку в надежде вытащить оттуда Джоуи. | 
| I just had to get out of there. | Мне просто нужно было выбраться оттуда. | 
| If I have more time, I think I can get him out of there. | Если бы у меня было больше времени, думаю, я бы вытащил его оттуда. | 
| I've just come back from there and the living conditions are... | Я только что вернулся оттуда и жилищные условия... | 
| Just his luck, he's the only one that walks out of there unscathed. | Счастливчик, он единственный, кто вышел оттуда невредимым. | 
| Then we would have to send an entire fleet to get them out of there. | Тогда нам придётся отправить туда целый флот, и вытащить их оттуда. | 
| The Demarcheliers will make valuable introductions to society, and from there... | Демаршелье сделает ценным введения в обществе, а оттуда... | 
| I get out of there, another chopper lands. | Выхожу оттуда и вижу еще вертолет. | 
| But once there I felt like leaving. | Но мне сразу же захотелось удрать оттуда. | 
| I'll connect from there and overwhelm the system all at once. | Я подключусь оттуда и завалю всю систему сразу. | 
| Went there a few times to visit his family. | Мой друг родом оттуда, мы несколько раз ездили к его родителям. | 
| He took off out of there like a plucked peacock. | Он удрал оттуда, как общипанный петух. | 
| From there, our trucks will take it to the Basque country. | И оттуда наши грузовики отвезут его в страну Басков. | 
| I just... Wanted to get him away from there. | Я просто хотела забрать его оттуда. | 
| You know, just be happy you're out of there. | Знаешь, просто порадуйся, что смогу выбраться оттуда. | 
| She-She went right to the garage from there. | Она-она направилась прямо в гараж оттуда. | 
| Achilles, come away from there. | Ахиллес, отойди оттуда. Давай. | 
| I got him out of there. | Это я, я спустил его оттуда. | 
| Everybody's talking about he got snatched up from there. | Все говорят, что его выволокли оттуда. | 
| Get out of there, Rory. | Уходи оттуда, Рори, уходи сейчас же. | 
| 10K, you cover us from up there. | 10К, ты прикрываешь нас оттуда. | 
| Our unsub obviously feels her life mirrors that of Cinderella, so start there. | Наш субъект очевидно считает, что её жизнь является отражением жизни Золушки, так что начни оттуда. | 
| Any friends there out of work? | У тебя есть знакомые оттуда, которые еще не нашли работу? | 
| I'm just coming from there. | Забавно, а я только оттуда приехал. |