And then the channel changed so we got the hell out of there. |
А потом канал переключился, поэтомы мы свалили к чёрту оттуда. |
The algae on the rocks sent us there. |
Водоросли с камней могли быть оттуда. |
We could go on to dinner from there. |
Мне нужно забрать костюмы, а оттуда мы поедем обедать. |
He cries whenever we take him out, so we leave him in there all the time. |
Он плачет, когда мы забираем его оттуда, поэтому он там все время. |
Come to my house, you can see it arrive from there. |
Пойдёмте в мой дом... оттуда Вы сможете увидеть прибытие. |
We had received radio transmissions from there They offered food and shelter, safety and security... |
Мы получили радиопередачу оттуда... с предложением защиты и безопасности, пищи и укрытия... |
I never thought we'd get out of there. |
Я и не думала, что мы выберемся оттуда. |
It probably started in the bathroom And spread from there. |
Вероятно это началось в ванной комнате и оттуда распространилось. |
Don't worry, I'll get you out of there. |
Не волнуйся, я вытащу тебя оттуда. |
I had to fake a nosebleed to get out of there. |
Мне пришлось имитировать носовое кровотечение, чтобы выбраться оттуда. |
She told me to just leave, to get out of there. |
Она сказала мне просто уйти оттуда. |
Just get what you need and get out of there. |
Просто достаньте что вам нужно и убирайтесь оттуда. |
We import our flowers from there. |
Мы импортируем наши цветы оттуда же. |
The way things were going, I needed to get them out of there. |
И потому как развивались события, я должен был вытащить их оттуда. |
I figured we had a better chance out there. |
Я прикинул, что у нас будет больше шансов если мы уберемся оттуда. |
You're from there yourself, after all. |
В конце концов, вы и сами оттуда родом. |
You need to go out there and have a good time. |
Тебе надо было свалить оттуда и хорошо провести время. |
We got an agent leading the hostages out there. |
Мы получили агента, выведшего заложников оттуда. |
So many papers are missing there... |
У нас пропало много документов оттуда. |
Somebody there called you at 12:07. |
Оттуда вам звонили вчера в 12:07. |
I can see the world from there. |
Я могу видеть оттуда целый мир. |
And now there's evil rising from where we tried to bury it. |
Теперь зло восстает оттуда, где мы пытались его похоронить. |
We'll get her out of there safe, honey. |
Мы заберем ее оттуда в безопасное место, дорогая. |
He knew what was there and he found me to take it out of the ground. |
Он знал, что у вас под землёй, и он нашёл меня, чтобы я достал это оттуда. |
Relax, you can't get out of there. |
Расслабься, тебе оттуда не выйти. |