| We will not go there until they leave. | Так бы просто им бы оттуда не уехать. |
| Get out there and start doing something'. | Идите в самодеятельность, оттуда и начинайте». |
| My crew is there, so we're going. | Сигнал идёт оттуда, значит туда мы и идём. |
| Come on, now, let's get him out of there. | Пошли, щас, давайте вытащим его оттуда. |
| Midway is too far, and Russia... won't allow us to launch a raid from there. | Мидвей слишком далеко, и Россия... не позволит нам организовать налёт оттуда. |
| You better believe I'm walking out of there with some serious gear. | Тебе лучше поверить, что я ухожу оттуда с некоторой серьезной передачи. |
| I just came from there. It's closed. | Я только что оттуда, он закрыт. |
| It must be almost as good as living there. | Как будто и не уезжала оттуда. |
| Harry went across, and from up there came the truck. | Гарри стал переходить улицу и вот оттуда появился грузовик. |
| You can find your way home from there. | Оттуда ты сможешь найти путь домой. |
| Sir, I can understand you from over there. | Сэр! Я вас и оттуда прекрасно слышу. |
| I wanted my men out of there. | Я хотел вытащить своих людей оттуда. |
| He got us and Ollie's body out of there. | Он вывел нас и вынес тело Олли оттуда. |
| I thought we came in over there. | Мне казалось, мы пришли оттуда. |
| On our way back from there I heard a huge explosion. | По пути назад оттуда я услышал взрыв. |
| They fired from the corner over there. | Они стреляли из-за угла, оттуда. |
| We still don't know how he got out of there. | И мы до сих пор не знаем, как он выбрался оттуда. |
| We could really use your help in getting our fathers out of there. | Мы можем воспользоваться вашей помощью чтобы вытащить наших отцов оттуда. |
| I've known kids there who straightened up. | Я знал ребят оттуда, которые исправились. |
| Come out on a mound, from there you get a view. | Там на курган войдете, оттуда видно. |
| Not one single white man has come back alive from there... in the last ten years. | Ни один белый не возвращался живым оттуда за последние 10 лет. |
| She came from up there, but the actual poisoning could've taken place anywhere. | Она упала оттуда, но яд Может быть где угодно. |
| Many people traveled from there to the land of Punt to buy ivory, leather and incense. | Многие люди ездили оттуда в страну Пунт, чтобы купить слоновой кости, кожу и ладан. |
| From there, her destination was again New Guinea. | Оттуда он должен был снова пойти к Новой Гвинее. |
| I am passionate about Egyptology and a few days ago that came from there. | Я люблю египтологии и несколько дней назад, что оттуда. |