Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Оттуда

Примеры в контексте "There - Оттуда"

Примеры: There - Оттуда
They're nesting in the Lurra Caves, and from there, they've been attacking our trade routes. Они гнездятся в пещерах Лурры, и оттуда, они нападают на торговые маршруты.
He'll come out of there with all kinds of stories about who he met in the tunnel... and what they said. Он вышел оттуда с кучей рассказов о том кого он встретил в тунелле... и что они говорили.
They made me go and someone there in the middle of the night. Я только вывозил ребят оттуда по ночам.
From there, a boat can take you to discover the Lerins Islands. Оттуда можно отправиться на корабле осматривать Леранские острова.
They had me fly this guy out there in the dead of night. Я только вывозил ребят оттуда по ночам.
Well, I first saw the creature coming in from out there chasing a charter. Ну, сначала я увидел чудовищное чудо-юдо, плывущее оттуда и преследующее катер.
I had been appointed Governor of the Annamboe by the African Company, but I had left there. Я был назначен Правителем Энембу Африканской Компанией, но я уехал оттуда.
It would take that long for a radio beam to travel from there to here. Именно за это время радиолуч дошел бы оттуда сюда.
Judging from the angles of the impacts, I'd say the shooter was at least 200 yards away, Somewhere over there. Судя по траектории, я сказал бы, что стреляли метров со 180-ти, откуда-то оттуда.
As soon as I saw your pretty face from over there, I knew you were special. Увидев твое лицо еще оттуда, я поняла, что ты особенная.
From there, they ended up at a branch of the National Armed Forces Credit Union located... Оттуда, они были отправлены в отделение Военного Банка, расположенное...
So they can make their way back to their vehicle equipped with repeat-fire grenade launchers, blow out of there. Тогда они смогут добежать до машины, вооружиться скорострельными гранатометами и убраться оттуда.
General Kutlushka went to Little Armenia to fetch troops and from there moved south past Antioch. Генерал Кутлушка пошел в Малую Армению и оттуда двинулся на юг мимо Антиохии.
We can take some over there now, I will drop the cards. Потом оттуда кто-нибудь назовет карту. Теперь я буду выкидывать карты.
So we'll start at the library first and we'll fan out from there. Начнём с библиотеки,... и оттуда поведём поиск.
Seems like he's spending an awful lot of time there recently. Похоже, что он оттуда и не вылазит.
Looking down from up there, we wouldn't look any bigger than grains of sand. Оттуда - сверху, мы выглядим как маленькие песчинки.
You were amazing in there. I mean, from where I was standing, it looked like you pretty much rebuilt that guy's heart. Клянусь, оттуда, где я стоял, казалось, что ты сотворила это сердце из воздуха.
And from there, you can find your way to Havana. Довезет до Кае-Со-Довенто. Оттуда и до Гаваны.
Yes, smells quite pungently of newt in there. Да, оттуда сильно несет тритоном.
I grabbed my things and got out of there the best way I could. Ну, я - хвать шмотки в кучу, и бегом оттуда.
You can say what you want about the Milford Academy - the kids that came out of there, prepared for life. Ты можешь что угодно говорить о Милфорд Академи - но дети выходят оттуда подготовлкными к жизни.
I mean, from there, they tumbled out, doing a flying mare. Я имею в виду, оттуда, они вывалились, как вертушка.
Inverness, and from there only a brief journey would take me to the stones at Craigh na Dun and a chance to return to my own time. Инвернесс, а оттуда небольшая прогулка к камням на холме Крейг-на-Дун и возможность попытаться вернуться в свое время.
I walked out of there in a size-8 loafer, and it felt like I was walking on... whipped cream. Я вышла оттуда в мокасинах 8-го размера и ощущала, будто иду по... взбитыми сливками.