| The relay on the rooftop, it has an override switch, we can turn it off from there. | Реле на крыше, там есть переключатель, мы можем выключить всё это оттуда. | 
| Even if you do save the practice, get out of there. | Даже если тебе разрешат работать врачом, тебе надо свалить оттуда. | 
| Just get the girl, put her in the car, and get out of there. | Бери девчонку, сажай её в машину и убирайся оттуда. | 
| Maybe it's good to get out of there for a while. | Не знаю, может, это и к лучшему - вырваться ненадолго оттуда. | 
| Harry, get out of there now! | Гарри, убирайся оттуда сейчас же! | 
| She left me a message from there, she said she was well. | Она даже сообщила мне оттуда, что с ней всё в порядке. | 
| For the last time, I got out of there when I saw Jack strung up. | Говорю в последний раз - я ушёл оттуда, когда увидел, что Джэка повесили. | 
| Well, start with some James Brown records and work up from there. | Начни с музыки Джеймса Брауна А оттуда по нарастающей. | 
| When I got there, I put cash on the counter with a note and ran out as fast as I could. | Когда я пришла туда, я положила деньги на прилавок вместе с запиской и убежала оттуда так быстро, как смогла. | 
| They'd come up to the farm and then we'd go out from there. | Они приезжали на ферму, и оттуда мы потом выходили. | 
| Have you given any more thought to moving out there? | Тебе кто-нибудь давал идеи, чтобы уехать оттуда? | 
| I heard you and him pulled out of there, on a raft. | Я слышал, вы с ним дали деру оттуда на плоту. | 
| From there, they venture deeper inland, setting up settlements at the most favourable locations where food is most plentiful and accessible. | Оттуда, они предприятие глубже внутренних, Настройка поселений в наиболее благоприятных местах где пища является наиболее многочисленны и доступным. | 
| Why didn't you just get out of there? | Почему вы просто не ушли оттуда? | 
| But how do you get from there to here? | Ќо как добратьс€ оттуда сюда? | 
| Since all hell's broken loose out there, I know what I'm capable of. | С тех пор, как я уехал оттуда, я понял, чего стою. | 
| After I hit him, I went upstairs, I changed my clothes, and I got out of there. | После того, как я его ударила, я пошла наверх, сменила одежду и ушла оттуда. | 
| Look, we just have to get one thing and then we'll be out of there. | Нам всего лишь нужно найти одну вещь, а потом мы уйдём оттуда. | 
| he's just ordered them all out of there. | Он просто приказал им уйти оттуда. | 
| l didn't think shrinks came from there. | Не думал, что мозгоправы бывают оттуда родом. | 
| If that was my brother, I'd have shattered the glass and pulled him out of there by now. | Если бы там был мой брат, я бы разбил стекло и уже вытащил его оттуда. | 
| Did he mention anyone from there or anyone who knew Hauge? | Он упоминал кого-нибудь оттуда или тех, кто знал Хауге? | 
| Do you want to get out of there or not? | Вы хотите выбраться оттуда, или нет? | 
| And from there it is only one small step to forgiveness | А оттуда всего один маленький шаг до прощения. | 
| Get out of there while you have the chance! | Убирайся оттуда, пока есть шанс. |