The relay on the rooftop, it has an override switch, we can turn it off from there. |
Реле на крыше, там есть переключатель, мы можем выключить всё это оттуда. |
Even if you do save the practice, get out of there. |
Даже если тебе разрешат работать врачом, тебе надо свалить оттуда. |
Just get the girl, put her in the car, and get out of there. |
Бери девчонку, сажай её в машину и убирайся оттуда. |
Maybe it's good to get out of there for a while. |
Не знаю, может, это и к лучшему - вырваться ненадолго оттуда. |
Harry, get out of there now! |
Гарри, убирайся оттуда сейчас же! |
She left me a message from there, she said she was well. |
Она даже сообщила мне оттуда, что с ней всё в порядке. |
For the last time, I got out of there when I saw Jack strung up. |
Говорю в последний раз - я ушёл оттуда, когда увидел, что Джэка повесили. |
Well, start with some James Brown records and work up from there. |
Начни с музыки Джеймса Брауна А оттуда по нарастающей. |
When I got there, I put cash on the counter with a note and ran out as fast as I could. |
Когда я пришла туда, я положила деньги на прилавок вместе с запиской и убежала оттуда так быстро, как смогла. |
They'd come up to the farm and then we'd go out from there. |
Они приезжали на ферму, и оттуда мы потом выходили. |
Have you given any more thought to moving out there? |
Тебе кто-нибудь давал идеи, чтобы уехать оттуда? |
I heard you and him pulled out of there, on a raft. |
Я слышал, вы с ним дали деру оттуда на плоту. |
From there, they venture deeper inland, setting up settlements at the most favourable locations where food is most plentiful and accessible. |
Оттуда, они предприятие глубже внутренних, Настройка поселений в наиболее благоприятных местах где пища является наиболее многочисленны и доступным. |
Why didn't you just get out of there? |
Почему вы просто не ушли оттуда? |
But how do you get from there to here? |
Ќо как добратьс€ оттуда сюда? |
Since all hell's broken loose out there, I know what I'm capable of. |
С тех пор, как я уехал оттуда, я понял, чего стою. |
After I hit him, I went upstairs, I changed my clothes, and I got out of there. |
После того, как я его ударила, я пошла наверх, сменила одежду и ушла оттуда. |
Look, we just have to get one thing and then we'll be out of there. |
Нам всего лишь нужно найти одну вещь, а потом мы уйдём оттуда. |
he's just ordered them all out of there. |
Он просто приказал им уйти оттуда. |
l didn't think shrinks came from there. |
Не думал, что мозгоправы бывают оттуда родом. |
If that was my brother, I'd have shattered the glass and pulled him out of there by now. |
Если бы там был мой брат, я бы разбил стекло и уже вытащил его оттуда. |
Did he mention anyone from there or anyone who knew Hauge? |
Он упоминал кого-нибудь оттуда или тех, кто знал Хауге? |
Do you want to get out of there or not? |
Вы хотите выбраться оттуда, или нет? |
And from there it is only one small step to forgiveness |
А оттуда всего один маленький шаг до прощения. |
Get out of there while you have the chance! |
Убирайся оттуда, пока есть шанс. |