| I sent a car to his house in case Carlos tries to get his insulin there. | Я послал машину в ее дом. на случай, если Карлос решит забрать оттуда свой инсулин. | 
| If she fell about there, she would've rolled and hit the outcropping. | Если она упала оттуда, значит она скатилась и ударилась о выступы. | 
| They were in there for maybe half an hour and then came back out | Они пробыли там около получаса затем ушли оттуда | 
| But listen, if the Doctor's with Laszlo now, there's every chance that he could get him out. | Если Доктор сейчас с Лазло, он точно сможет его оттуда вытащить. | 
| And so they Thelma and Louised it out of there. | И они сбежали оттуда, как Тельма и Луиза. | 
| We isolate the target, we eliminate the timeship, and we get out of there. | Мы изолируем объект и уничтожаем корабль, а потому убираемся оттуда. | 
| And I got the hell out of there. | Я распрощался и побыстрее убрался оттуда. | 
| Show me a way to get those people out of there and... and I promise - I'll go to church every week. | Покажи мне способ вывести оттуда этих людей, и я обещаю, что буду ходить в церковь каждую неделю. | 
| Barry, you need to get out of there! | Барри, тебе нужно выбираться оттуда! | 
| It took a day before help arrived and, I do not know how, they removed me from down there. | Прошёл день, прежде чем подоспела помощь, я не знаю как, но они меня оттуда вытащили. | 
| If you're really interested in the process... then from there we can view a scan of the front and back. | Знаешь, если тебе правда интересно... то оттуда мы можем так же увидеть сам чек с двух сторон. | 
| Now, they'll be hitting Nick's loft, so get out of there. | Сейчас они поедут в лофт Ника, уходите оттуда. | 
| Last time I was there, I went home with a guy named Jose. | В последний раз, я оттуда ушел с парнем по имени Хосе. | 
| Now listen to me, and get them out of there! | Послушайте меня и уведите их оттуда! | 
| I just... I got out of there as fast as I could, and I didn't look back. | Я просто... я убежал оттуда так быстро, как только мог, и не оглядывался. | 
| So you're thinking she ran from there to the bridge? | Так ты думаешь. она оттуда побежала к мосту? | 
| If I can type his name and address on a new envelope, go to Switzerland, and post it back from there... | Если бы можно было напечатать его имя и адрес на конверте поехать в Швейцарию, и отправить его оттуда... | 
| Well, I'm adamant about getting him the hell out of there, whatever it takes. | А я твёрдо решил вытащить его оттуда, во что бы то ни стало. | 
| Grab the boat and get out of there now! | Хватайте корабль и убирайтесь оттуда сейчас же! | 
| You remember how we got out of there? | Помните, как мы выбрались оттуда? | 
| I'm telling you, I couldn't get out of there fast enough. | Серьёзно, я уносил оттуда ноги как можно быстрее. | 
| Did they flew you all the way out here from there? | Они сопровождали вас всю дорогу оттуда до сюда? | 
| Picks up the bag and walks clean out of there 75,000 better off than when he went in. | Поднимает сумку и спокойно уходит оттуда, на 75 штук богаче, чем пришел. | 
| I don't think they'll be talking on no cell phone from in there. | Ќе думаю, что оттуда можно говорить по мобильному. | 
| I knew, and there's no way I'm letting you do this alone. | Оттуда, и я не позволю тебе пройти это в одиночку. |