| From there Kemal Reis headed further east and captured several Genoese ships off the coast of Tripoli in Libya. | Оттуда Кемаль двинулся дальше на восток и захватил несколько генуэзских кораблей у берегов Триполи в Ливии. | 
| They came in small groups from the Dutch East Indies to the Netherlands, and from there to Paramaribo. | Их привозили на кораблях небольшими группами из Нидерландской Ост-Индии в Нидерланды, а оттуда в Парамарибо. | 
| From there until Ospizio Bernina, the line will now climb almost continuously. | Оттуда до Ospizio Bernina, линия поднимается почти непрерывно. | 
| From there, they descended onto the wall surrounding the prison, where civilians came to their aid, carrying ladders. | Оттуда спустились на стены, окружающие тюрьму, где им на помощь пришло гражданское население, принося лестницы. | 
| From there he went to Bulgaria and then to Egypt, where in 1920's wrote several books. | Оттуда он отправился в Болгарию, а затем в Египет, где в 1920-х годах написал несколько книг. | 
| From there, he produced campaigns for a number of musicals, including Cats. | Оттуда он произвёл множество кампаний для ряда мюзиклов, включая «Кошки». | 
| Goods arrived in St. Petersburg and from there went to the regions, where they were sold with a larger markup. | Товары прибывали в Петербург и оттуда отправлялись в регионы, где продавались с большей наценкой. | 
| Coins were usually issued in Moscow and from there spread throughout the country. | Монеты обычно выпускались в Москве и оттуда распространялись по всей стране. | 
| Presently 18 FM programs and 7 TV stations are broadcast from there. | В настоящее время 18 программ FM и 7 телевизионных станций транслируются оттуда. | 
| She visited the San Diego Zoo and posted photos taken there on social media. | Она посетила Зоопарк Сан-Диего и выложила в социальные сети фотографии оттуда. | 
| From there, through Yugoslavia and Italy, he went to France, where in 1940 he joined the Polish Army. | Оттуда через Югославию и Италию отправился во Францию, где в 1940 году присоединился к Польской Армии. | 
| Lévi was familiar with that work and might have borrowed the term from there. | Элифас Леви был знаком с этой работой и, возможно, заимствовал термин оттуда. | 
| Henry set up his artillery on the hills of Montmartre, and bombarded the city from there. | Генрих расположил свою артиллерию на холмах Монмартра и оттуда бомбардировал город. | 
| From there what Scheibert learned helped Prussia and later unified Germany in five different wars. | Оттуда то, что узнал Шейберт, помогло Пруссии и позже объединило Германию в пяти разных войнах. | 
| The French and Spanish squadrons sailed separately from there and joined forces in Martinique on 26 May. | Французские и испанские эскадры отплыли оттуда по отдельности и объединились на Мартинике 26 мая. | 
| From there they are going to sail to Malta and live on the boat for a year. | Оттуда они собираются приплыть в Мальту и жить на борту яхты в течение года. | 
| From there you will travel on to the West. | Оттуда вы отправитесь в путешествие на Запад. | 
| If I'm being honest, I had to get out of there. | Если быть честной, то мне надо было выбраться оттуда. | 
| From there I seek navigation and march alone. | Оттуда я буду искать дорогу сама. | 
| From there letters were sent to the Ministry of Defence and to the Navy. | Оттуда потоки писем переправляли в Министерство обороны, а из министерства в военно-морское ведомство. | 
| From there it goes back into Virginia. | Оттуда он затем отошёл в Вирджинию. | 
| From there he went to the Curtis Institute of Music, Philadelphia, and obtained his master's degree in 1993. | Оттуда он отправился в Кёртисовский институт музыки в Филадельфии, где получил степень магистра в 1993 году. | 
| Eric had to get him out of there. | Эрику нужно было вытащить его оттуда. | 
| You could live at home, and you already know people there. | Ты могла бы жить дома, и ты уже знаешь некоторых людей оттуда. | 
| You can add your sentences to the "favorites", and from there admire how they are translated by others. | Можно добавить свои предложения в "избранные" и оттуда любоваться, как другие их переводят. |