She took me out of there when I was a kid, so I could grow and live in peace. |
Она меня увезла оттуда ребенком, чтобы я мог жить в мире. |
He was rushing out of there so fast, and Eben was right behind him. |
Он очень торопился уйти оттуда, и Эбен был совсем рядом с ним. |
What if the island is accessible from over there? |
Что если оттуда можно попасть на Остров? |
Come out of there. I know that you're hiding. |
Уходи оттуда я знаю, что ты прячешь |
She grew up in Provence - her family are still there - she always called them, sent postcards from wherever she landed. |
Она выросла в Провансе - её семья всё ещё там, всегда звонила им, посылала открытки оттуда, где побывала. |
You sure we shouldn't get him out of there? |
Ты уверен, что нам не следует вытащить его оттуда? Да. |
And there's no telling if she'll ever come out. |
И никто не знает выйдет ли она когда либо оттуда. |
Isn't there a way we can pull him out? |
Есть ли способ вытащить его оттуда? |
And now look at him. 5 minutes in there and... a team of wild horses couldn't pull him out. |
И посмотри на него сейчас. 5 минут в воде - и табун диких коней не сможет его оттуда вытащить. |
Right. I can't show my face there after getting busted like that. |
Я не могу там показываться после того, как меня оттуда вышибли с треском. |
I - she was in a rush to get out of there, and texting somebody, but I lost her. |
Она так спешила уйти оттуда, и писала кому-то сообщение, но я потеряла ее. |
They were supposed to go in to kidnap me, take me out of there. |
Они должны были похитить меня, забрать меня оттуда. |
Here, look, this is a picture of me, from back there. |
Вот, гляди, это мой снимок еще оттуда. |
Get him the hell out of there! |
Вытащите же его, черт подери, оттуда! |
Apparently in the right place, 'cause I walked out of there with 20 grand. |
Видимо, попала, куда нужно, потому что ушла оттуда с 20 кусками. |
Well, you and your friends walk out of there, |
Чтож, выходи оттуда со своими друзьями |
Okay, so, while Vinnie was shooting the mayor from over there, the security guard got off two shots from here, at an upward angle. |
Хорошо, значит, пока Винни стрелял в мэра оттуда, охранник сделал два выстрела отсюда, под восходящим углом. |
I can monitor the entire broadband spectrum from there. |
Оттуда я смогу контролировать весь частотный ресурс |
Rosa, do you see her out there? |
Роза, ты видишь её оттуда? |
And from there you can get any number of boat trips: |
Оттуда вы можете попасть на любой круиз: |
My guess... is they'll stick to the high ground just north of the base, and coordinate an attack from there. |
Мое предположение... они будут держаться на высоте к северу от базы, и планируют удар оттуда. |
Then go and get him out of there! |
Тогда иди и приведи его оттуда! |
Come on, come on now, get out from there. |
Пошли, пошли, вылезай оттуда. |
I'm for whatever will get Booth out of there faster. |
Мне все равно, лишь бы Бут поскорее ушел оттуда. |
The news of the earthquake was given from there? |
Новости о землетрясении тоже пришли оттуда? |