| Wherever you are, I'm moving you out of there. | Где бы ты ни была, я тебя оттуда вытаскиваю. | 
| How quickly can we get our people out there? | Как быстро мы сможем вытащить оттуда наших людей? | 
| I'll hit you with a low dose of Darhk's magic, and then we'll take it up from there. | Я ударю тебя маленькой дозой магии Дарка, а затем мы заберем это оттуда. | 
| Millions of people trying to get into your country and you're never there. | Миллионы людей пытаются попасть в вашу страну А ты уехал оттуда? | 
| I'm lucky I was able to walk out of there at all. | Я рада, что смогла вообще оттуда выйти. | 
| All I got to do is touch him, and we can fly out of there. | Все, что мне нужно, это коснуться его, и мы улетим оттуда. | 
| How do you get from there back to London? | А как будете добираться оттуда до Лондона? | 
| Lily, you have to get out of there this instant. | Лили, ты должна немедленно оттуда убираться. | 
| I usually steal by hair dye from there. | Да, я оттуда краску для волос таскала. | 
| Grab Bokshil and get out of there fast! | Забирай Бок Шиль и скорее беги оттуда! | 
| From there, and from a billion other worlds, Dust flows. | Оттуда и из миллионов других миров течёт эта Пыль | 
| Wait! We'll get you out of there! | Подожди, мы снимем тебя оттуда. | 
| Well, if the note really did come out of that thing I say we get a crowbar and see what else is in there. | Ну раз письмо пожаловало к нам оттуда, то я предлагаю взять ломик и посмотреть, что там еще завалялось. | 
| Now to this day, I don't know what happened in there, but when Marshall came out a few minutes later... | До этого самого дня я не знаю, что там случилось, но дядя Маршалл вышел оттуда через несколько минут... | 
| I could get in and out of there so fast. | Я мог бы войти, а потом быстро оттуда свалить. | 
| If I don't get him out of there, it'll drive me crazy. | Если я не вытащу его оттуда, то сойду с ума. | 
| Can you tell us how you got out of there? | М: Можете рассказать, как выбрались оттуда? | 
| We were worried when you didn't get back, so we went out to the cockpit and tracked you from there. | Мы заволновались, когда вы не вернулись, поэтому пошли к кабине и проследили ваш путь оттуда. | 
| I mean, I just feel like I have to get him out of there before it's too late. | Просто я чувствую, что должна вытащить его оттуда, пока не стало слишком поздно. | 
| Then why do you always return from there looking so merry and happy? | А почему ж вы всегда возвращаетесь оттуда такие весёлые и радостные? | 
| All right, deirdre, come out of there! | Значит так, Дейдри, выходи оттуда! | 
| If he's a patient up there, he's at least 80 years old. | Если пациент оттуда, ему по-меньшей мере 80 лет. | 
| I really owe you one for getting me out of there. | Спасибо, что ты меня оттуда вытащил. | 
| If what you say is true, she needs to get out of there right now. | Если то, что ты говоришь правда, то нужно ее немедленно вытащить оттуда. | 
| I had to get out of there, and I... | Мне надо было оттуда уйти, и я... |