How did you find out she was seeing a guy from there? |
Как вы узнали, что она встречалась с парнем оттуда? |
And from there to London, where our main force will join up with the rebel armies from Kent and from Devon. |
Оттуда в Лондон, где наши главные силы... Генрих, не надо! ...соединятся с повстанческими армиями из Кента и Девона. |
I was keeping Fredward and the boys busy so you could get the girl and get on out of there. |
Я отвлекал Фредварда и его парней что бы ты смог взять девочку и выбраться оттуда. |
Why we no pick him up at his casa, follow him from there? |
Почему бы нам не выцепить его около дома и проследить за ним оттуда? |
He doesn't pick her up and drag her out of there and get her help. |
Он не освобождает ее не вытаскивает оттуда и не помогает ей. |
Yes, his wife is from there you know? |
Да, его жена оттуда родом, вы знали? |
If you want to make it out of there alive... that is just one thing that you don't want to mess with. |
Если хочешь выбраться оттуда живым... то это именно то, во вы не захотите ввязываться. |
I'll go into the West Lima Forest Preserve and get pine cones, deer antlers, fallen branches and make them into wreaths, and you'd be surprised at how many Hispanic families throw birthday parties in there. |
Я поеду в западный заповедник Лаймы и привезу оттуда шишек и оленьих рогов, и сосновых веток для венков. Ты удивишься тому, сколько латиноамериканцев празднует там свои дни рождения. |
She was only there for a few moments, but when we pulled her out, she was... |
Она пробыла там всего несколько мгновений, но когда мы вытащили ее оттуда, она оказалась - |
So he went out to the tool shed and got the can of kerosene I used to keep out there... went up to the attic bedroom and threw it all over Tim. |
Он отправился в сарай, взял оттуда канистру с керосином... поднялся на чердак и облил Тима. |
I became convinced that if only I could cross over myself, then I could take from there what I had lost here. |
Я надеялся, что если только мне удастся попасть туда, то я смогу взять оттуда то, что я потерял здесь. |
In theory, that would also allow things from there to pass over here, which could be dangerous. |
Теоретически, это позволит предметам оттуда перемещаться сюда что может быть опасно |
Wh... it... it's almost done, just get out of there now... |
Чт... он... он почти готов, только выходи оттуда прямо сейчас... |
You're from up there, you must have seen loads! |
Ты оттуда, ты должна была видеть гораздо больше! |
After that, I'll take it from there, and you it'll never see. |
После этого я увезу её оттуда, и ты её больше никогда не увидишь. |
Ainsley, why don't you come on out of there? |
Эйнсли, почему бы вам не выйти оттуда? |
Well, Manager, I need to get out of there early tomorrow to do Sophie's wedding cake, and also because you're annoying as a boss. |
Ну что ж, менеджер, завтра мне нужно будет уйти оттуда пораньше, чтобы испечь Софи свадебный торт, а ещё потому, что ты просто занудная начальница. |
Why don't we... launch a search party from over there? |
Почему бы нам... не пустить поисковую группу оттуда? |
The sooner this gets done, the sooner we can get those people out of there. |
Чем скорее это будет сделано, тем скорее мы сможем вытащить оттуда людей. |
Jane, just do your mind games And get out of there, okay? |
Джейн, просто сделай, что задумал, и убирайся оттуда, ладно? |
Want to help us get this story out there, maybe grab yourself another Pulitzer, keep the first one company? |
Хочешь помочь нам получить эту историю оттуда, Может отхватишь себе другую Пулитцеровскую премию, поддерживая первую компанию? |
To walk from there to here would take time, time I could otherwise spend productively. |
Перемещения оттуда сюда занимаю время, время, которое я могу провести с пользой. |
Elinor Carlisle, you're sentenced to be taken hence to the prison in which you were last confined and from there to a place of execution where you'll be hanged from the neck until dead. |
Элеонор Карлайл, согласно приговора Вас увезут отсюда в место Вашего последнего заключения а оттуда - к месту казни, где Вы будете повешены за шею, пока не умрёте. |
Alright, I want you back out of there right now, okay? |
Ладно, но тебе нужно оттуда прямо сейчас убираться, слышишь? |
Well, as... as I was slipping out of there, I... |
Ну, когда я выбирался оттуда, я... |