| I guess you just got to go inside yourself to wherever the singing comes from, and write from there. | Думаю, тебе нужно заглянуть в себя, туда, где рождается пение, и написать оттуда. | 
| Get him out of there, will you? | Вытащите его оттуда. Надеюсь, вы справитесь. | 
| I got rushed out of there, I didn't even think to take it with me, and now it's gone forever. | Я убежала оттуда, я даже не думала взять его с собой, и теперь оно уйдет навсегда. | 
| Who these people are, what they want, how we just walked away from there without even calling the police. | Кто эти люди, чего они хотят почему мы просто убрались оттуда даже не позвонив в полицию... | 
| I think you've got a couple of extra Es kicking around in there. | Думаю, тебе стоит убрать оттуда несколько лишних букв "И". | 
| Now move very, very far away from there so that I can be sure and thank you again next year. | А теперь отойди оттуда как можно дальше, чтобы мне было кого благодарить в следующем году. | 
| Get away from there with those snow cones! | Уходите оттуда с этой сахарной ватой! | 
| Just get the stuff and get out of there! | Просто забирай мусор и убирайся оттуда. | 
| When the shots were fired, I thought they were coming from there. | Когда раздались выстрелы, я думал, что стреляют оттуда. | 
| The boat will take you to the Cayman Islands, and from there you'll go by private plane to London. | Лодка доставит вас на Каймановы острова, и оттуда вы полетите на частном самолёте в Лондон. | 
| While she and Zinc are following me, you get the guy out of there. | Пока она и Цинк будут идти за мной, ты вытащишь его оттуда. | 
| We pull Aiden off there, we could kill him. | Если снимем его оттуда, это может его убить. | 
| Eddie and I'll work our way around the back, see if we can get in there and talk 'em down. | Мы с Эдди зайдем с заднего хода, посмотрим, сможем ли мы зайти оттуда и поговорить с ними. | 
| It doesn't look any better from there. | Поверьте мне, вид оттуда не намного лучше. | 
| I mean, we're there because the Sandinistas didn't kick us out. | В смысле, мы были там потому, что Сэндинисты не вышвырнули нас оттуда. | 
| Vince, don't go down there, that's how she got in. | Винс, не иди туда, она пришла оттуда. | 
| I just laid there for a second, I looked up at the window and then I slid off and landed on the sidewalk. | Я просто полежала там в течение секунды, посмотрела наверх на окно и затем соскользнула оттуда и приземлилась на тротуар. | 
| Okay, Kenzi, I need you to get out of there. | Ясно, Кензи, ты должна оттуда убраться. | 
| Then she'd start sneaking in when I wasn't there and playing around with the apparatus. | В мое отсутствие, она начала таскать оттуда приборы... и потом играла с ними. | 
| The audience won't be there to see me, but But I swear they'll leave knowing my name. | Зал меня не увидит, но клянусь, уйдут они оттуда, зная, кто я такой. | 
| All right, so wejust need to figure out how to get him out of there. | Хорошо, нам просто надо поразмыслить, как достать его оттуда. | 
| Well, I'm no doctor, but I could have you springing up and out of there in two seconds. | Ну я не доктор конечно, но могу сделать так, чтоб ты оттуда выскочил за пару секунд. | 
| She's been assigned to Town Hall, and the fighting is miles from there. | Её назначили дежурить у ратуши, а до поля боя оттуда несколько километров. | 
| When are you going to get her out of there? | А когда вы её оттуда заберете? | 
| Ema and Àngel come out of there! | Эмма и Анхель, выходите оттуда! |