From there I recommend you take the subway, which you have the same façade of the palace that overlooks the square. |
Оттуда я рекомендую вам воспользоваться метро, о котором вы же фасад дворца с видом на площадь. |
From there go to Trafoi gehts and then the ominous 15% slope, while the 48 hairpin bends, most certainly familiar Stelvio Pass. |
Оттуда идти к Trafoi Gehts и тогда зловещие 15% склонов, в то время как 48 Шпилька поворотах, наверняка знакомы Stelvio Pass. |
From there they move on to the Coal-Mining Town where Tabby's house is, but discover that she is unavailable. |
Оттуда они идут дальше к городу Землекопов, где жила Табби, но дома её не оказалось. |
From there he moved to Scotland, signing for the Glasgow Warriors in December 2002. |
Оттуда он переехал в Шотландию, записавшись в команду «Глазго Уорриорз» в декабре 2002 года. |
From there he was invited to serve as Artistic Director of the Academy of Dramatic Art at Oakland University, where his wife also taught acting. |
Оттуда Руссо был приглашён в качестве художественного руководителя Академии драматического искусства в Оклендском университете, где также преподавала его жена. |
From there he sent his brother a number of specimens, including the dodo and the Rodrigues solitaire, both already extinct. |
Оттуда он посылал своему брату несколько экземпляров различных птиц, в том числе уже вымерших додо и родригесского дронта. |
She was airlifted to Sumy, from there to Ulyanovsk, and then to Omsk. |
Самолётом она была доставлены в Сумы, оттуда в Ульяновск, а затем в Омск. |
He sold goods from St. Petersburg in Siberia, and from there he brought Japanese household appliances purchased from the miners. |
Товары из Ленинграда он продавал в Сибири, а оттуда привозил японскую бытовую технику, купленную у шахтёров. |
From there at daylight the men could see North Korean soldiers on many of the ridges surrounding them, most of them moving east. |
Оттуда солдаты могли видеть на рассвете как северокорейские солдаты поднимаются на отдельные гребни окружая их и как большинство северокорейцев движется на восток. |
From there, he struck into the heart of Provence, ending with the capture of Avignon, despite strong resistance. |
Оттуда он ударил в самое сердце Прованса и занял Авиньон, несмотря на оказанное ему сильное сопротивление. |
From there he sailed to the Balearic Islands and Corsica, where he raided the coastal settlements, before landing his troops near Pisa in Italy. |
Оттуда он ходил на Балеарские острова и Корсику, где совершил набеги на прибрежные поселения, после чего высадил десант близ Пизы в Италии. |
From there Kemal Reis sailed southwest and landed on several of the Canary Islands, where the Ottomans faced moderate opposition from the Spanish forces. |
Оттуда Кемаль-реис отбыл на юго-запад и высадился на Канарских островах, где турки столкнулись с умеренным противодействием со стороны испанских сил. |
From there, a very difficult and perilous dirt track heading east for almost 20 kilometres leads to the mountain. |
Оттуда по сложной и опасной грунтовой дороге в восточном направлении на протяжении почти 20 км в гору ведёт тропа. |
You woke everybody up and dragged me out of there |
Ты перебудил всех и выволок меня оттуда |
We entered the fight from there, in those trees, |
Мы вступили в бой оттуда, из тех деревьев, |
Every day there appeared a reconnaissance plane and at low altitude on the same route flew over and photographed the Soviet and Chinese sites, airfields. |
Каждый день оттуда появлялся самолёт-разведчик и на малой высоте по одному и тому же маршруту облетал и фотографировал советские и китайские объекты, аэродромы. |
He won't budge from there. |
Так просто его оттуда не сдвинуть! |
Once there, if we can get to our car, we have a chance. |
Оттуда, если мы сможем пробраться к машине, - то у нас будет шанс. |
It was introduced to California in 1912 into the San Lorenzo River watershed and from there rapidly spread throughout the state. |
В штате Калифорния он был запущен в реку Сан-Лоренсо в 1912 году, а оттуда он быстро распространился по всему штату. |
Lebanon claimed that the Shebaa Farms area was actually Lebanese and demanded that the Israelis should therefore withdraw from there as well. |
Организация «Хезболла» утверждает, что Фермы Шебаа являются ливанской территорией, и соответственно, израильские войска оттуда должны быть выведены. |
The emerald, extracted in the valley, was transported to Pakistan for processing, and from there it was distributed all over the world. |
Добытый в долине изумруд транспортировался в Пакистан на переработку, а оттуда распространялся по всему миру. |
From there they will be directed into SIS100 (and SIS300 if applicable). |
Оттуда они будут направлены в большой быстроциклирующий накопитель SIS100 (и опционально SIS300). |
And if anybody hurts his feelings, you get him out of there. |
И если кто-то попытается обидеть моего сына, немедленно уводи его оттуда. |
Now, we've got to get him out of there before he loses himself completely. |
Нам нужно вытащить его оттуда, пока у него окончательно не съехала крыша. |
They want to get Bill out of there before things get- |
Они хотят забрать оттуда Билла до того, как все... |