Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Оттуда

Примеры в контексте "There - Оттуда"

Примеры: There - Оттуда
Then I told her it was none of my business, and I took off out of there. Потом сказал, что это не моё дело и убрался оттуда.
Out there where time doesn't exist! Оттуда, где время не существует!
I'm just amazed he didn't get jarred loose from under there. Я удивлена, что он не выпал оттуда.
It was like a game of cat and mouse trying to get out of there unseen. Ёто было как игра в кошки-мышки, нужно было удрать оттуда незамеченными.
How can I help you from there? Как я смогу тебе оттуда помочь?
We got to get him out of there right away! Надо достать его оттуда сейчас же!
They decided that she should get out of there; Они решили, что ей надо убираться оттуда.
And from there, something down in Washington with one of the police associations - А оттуда в Вашингтон, в полицейскую ассоциацию.
If I survive and I come out of there and I don't give it back, you'll all have a much bigger problem on your hands. Если я выживу и выйду оттуда и не отдам обратно, у вас у всех будут проблемы куда больше.
Anyway, we argued and... and I just felt I had to get out of there. Короче, мы поругались и... я почувствовал, что мне нужно уйти оттуда.
From there, he takes Brussels Airlines flight 3728 to Brussels. Оттуда самолетом Брюссельских авиалиний на борту 3728 до Брюсселя.
Lana, you were just in there. Лана, ты только что вышла оттуда
Trouble is, I'd been back there... and I knew that it just didn't exist anymore. А я как раз вернулся оттуда, и я знал, что там уже ничего нет.
But before he can get out of there, somebody confronts him and then shoots him with his own gun. Но прежде чем он смог оттуда выбраться, кто-то столкнулся с ним, а потом застрелил его из его же оружия.
Let's get you out of there so I can... Давай ты вылезешь оттуда, и я...
You know, it's like, even in pools, I'm just sitting there, waiting for something to come up and bite me. Даже сидя у бассейна, я жду, что оттуда вот-вот что-то вынырнет и укусит меня.
The truth is that I checked out because there's something I can't deal with at the moment. Я съехала оттуда, потому что сейчас не могу кое с чем справиться.
But if Mona's body is in there, we have to get it out of here. Но если тело Моны там, мы должны его оттуда достать.
If she's helping you study, there's no way we're going to be able to bail you out. Если она тебе поможет с учебой, ты не сможешь выпутаться оттуда.
Don't make me come in there and pull you off! Не заставляйте меня заходить и вытаскивать вас оттуда!
All right, so the shooter's a ghost, but the bullets came from up there, south side. Хорошо, значит стрелявший - призрак, но пули летели оттуда, с южной стороны.
It's from there that they smile benevolently down on Bajor. Оттуда, они благосклонно улыбаются Бэйджору.
If I knew that baby was here, I would have gotten us out of there a lot faster. Знай я, что тут такая детка, куда быстрее бы нас оттуда вытащил.
We just figure out where the money is coming from, and we get out of there. Разберемся, откуда идут деньги, и уйдем оттуда.
But then her apartment was just so awful that I had to, you know, get her out of there. Но ее квартира была настолько ужасна, что мне пришлось, забрать ее оттуда.