| He said my only way out of there with the evidence is to shoot him. | Сказал, что вынести оттуда доказательства я смогу, только выстрелив в него. | 
| I can't believe we made it out of there. | Даже не верится, что мы оттуда выбрались. | 
| Chevron six is locked, by the way, and I would not be standing there. | Шестой шеврон закодирован, и я бы оттуда отошел. | 
| Matt you have to bring me in there | Мэтт, ты должен вернуться оттуда. | 
| I was stationed out there just before the outbreak of hostilities in '39. | Я уехал оттуда незадолго до начала военных действий в 39-м. | 
| At 10:00, that big wave hits from over there. | В 10 оттуда приходит большая волна. | 
| Even if it is the actives, they can't do anything to us from out there. | Даже если это - активы они ничего не могут сделать нам оттуда. | 
| The casino works hard to stay on my good side so I don't make trouble for the folks who zoom in and out of there all weekend. | В казино не хотят со мной ссориться, поэтому я не создаю проблем ребятам, которые приходят и уходят оттуда, все выходные. | 
| Teddy, can't we just get him out of there? | Тедди, мы можем его просто забрать оттуда? | 
| From there, it's a snap to steal credit card numbers or any other personal information stored on the online account. | А оттуда уже можно брать, красть номера кредиток или любую другую личную информацию из его онлайн аккаунта. | 
| Hawkins, get out of there! | Хокинс, а ну убирайся оттуда! | 
| Get everybody out of there now! | Джек, немедленно выводи всех оттуда! | 
| Say, are you ever coming out of there? | Скажи, ты когда-нибудь оттуда выйдешь? | 
| "And from there, we can go straight to Haderslev." | А оттуда мы можем пойти прямо в Хадерслев. | 
| I guess we can just drop me off at a coffee shop, and I can take a cab from there. | Наверное, мы можем просто завезти меня в кофейню, и я могу взять такси оттуда. | 
| No, no, come on, get out of there. | Нет, нет, ладно, выйди оттуда. | 
| Because you're alone, out in space, and you can see the Earth from way up there. | Потому что ты можешь быть один в космосе и смотреть оттуда на Землю. | 
| Your poor, dead parents are down there in purgatory in the flames, in agony, begging for release. | Ваши несчастные, усопшие родители находятся в чистилище, в огне вечном и агонии, умоляя выпустить их оттуда... платите. | 
| Just bring the money down to the storage basement and I'll get it out of there. | Просто принеси деньги на склад, оттуда я их заберу. | 
| I think that you went to that park to try to get Rita and Jenny the hell out of there. | Вы пошли в парк чтобы попытаться увести оттуда Риту и Дженни. | 
| How did we get from there to here? | Как мы попали оттуда - сюда? | 
| Who knows where he went to from there? | Кто знает, куда он пошел оттуда? | 
| Get out there and kill them! | Выйди оттуда, и я убью их | 
| Wallace, you get my boy out of there! | Уоллес, ты должен вытащить моего мальчика оттуда! | 
| and from there, the Normandie front. | А оттуда - на нормандский фронт. |