Could we access the Sanctuary from there? |
Мы можем оттуда попасть в Святилище? |
My friends tell me you spend weeks on end there. |
Мне сказали, что вы иногда неделями оттуда не выходите. |
Then we'll have to get over there at once! |
Значит нужно ее оттуда вытащить, наконец! |
When I was a little boy, they sent him up the mountain, throw you folks off of there. |
И когда я был пацаном, он отправился на гору, чтобы выгнать вас оттуда. |
He was shot here, and driven out there. |
ќн был убит здесь, и приехал оттуда. |
Because you look like you come from there, from when people run in colourful pajamas. |
Потому что, кажется, что ты пришел оттуда, где люди бегают в цветных пижамах. |
They're anchored for now, but you better get out there before they decide to dive. |
Сейчас мы на якоре, но вам лучше убраться оттуда до того, как они решат погрузиться. |
Soon as I realised what I was looking at, I got out of there and secured it. |
Как только я поняла, на что смотрю, я вышла оттуда и оцепила место преступления. |
Yes, they're right there! |
Да, да, звук точно оттуда. |
I wouldn't be surprised if three of them come out there. |
Я не удивлюсь, если оттуда их выйдет трое. |
get those people out of there right now! |
Он там рабов держит? Немедленно выпусти оттуда всех людей! |
You just say the word, and I will barge in there and kick that dude out. |
Одно ваше слово - и я ввалюсь в ваш кабинет и вышвырну его оттуда. |
After the knight killed dad, he took the helm from him right there on the battlefield. |
После того, как рыцарь убил отца, он забрал шлем оттуда, прямо с поля боя. |
You came back from a place there's no way back from. |
Вы вернулись оттуда, откуда не возвращаются. |
I'd steer clear of the head a day or three there, gents. |
Я бы держался подальше оттуда день или три, господа. |
But... I just came from there, |
Но... я только что оттуда пришёл, |
From there, we should be able to see everything, including where he's keeping your son. |
Оттуда мы сможем увидеть все, даже то место, где он держит твоего сына. |
I believe life support is controlled from over there. |
Если не ошибаюсь, система жизнеобеспечения управляется оттуда? |
Well, I was trying to do what you wouldn't do, which is get them out of there. |
Я пытался сделать то, что не сделали вы. Выкурить их оттуда. |
I just left there and she's not only awake, but remarkably alert, considering her injuries. |
Я только что оттуда, и она не только пришла в себя, но и на удивление бодра, с учётом её ранений. |
Just on the off chance that you might know doctors over there who perform these kinds of procedures. |
Просто на тот случай, вдруг вы знаете врачей оттуда, кто мог проделать подобную процедуру. |
My friends over there say they're busy, although they may be able to fit you in sometime next spring. |
Мои друзья оттуда говорят, что жутко заняты, но возможно, найдут для вас время следующей весной. |
But I didn't want to finish my training there anyway. |
Но я так и так хотела уходить оттуда. |
I think about my life now, in Beverly Hills, how I got from there to here. |
Я думаю о моей жизни здесь, в Беверли Хиллз, как я попал оттуда сюда. |
You know the guy there used to work for us? |
Знали, что парень оттуда раньше работал на нас? |