| Is there any way you can get over there now? | У нас есть возможность вытащить их оттуда немедленно? | 
| All that matters right now is there's no other way down there. | Меня волнует то, что другого выхода оттуда нет. | 
| Is there anyone in there that I could speak to? | Я могу с кем-нибудь оттуда пообщаться? | 
| You guys will get to see every star in the sky from up there, and there's a Blood Moon tonight, so... it'll be extra awesome. | Ребята, вы увидите каждую звездочку на небе оттуда, а сегодня ночью как раз Кровавая Луна, поэтому все будет просто волшебно. | 
| Well, that, and you being there and suddenly not wanting to be there. | Ну да, это, а также то, что ты был там, а потом резко захотел оттуда исчезнуть. | 
| Exactly, and apparently, they saw smoke there this morning, which means somebody else is out there. | И похоже, они видели дым оттуда сегодня утром, значит, там еще кто-то есть. | 
| At first glance, it looks like he fell from up there, but his body is way too far from the edge, you know, unless there's a cannon up there or something. | На первый взгляд похоже, что он упал оттуда, но его тело слишком далеко от края обрыва, если только им не выстрелили из пушки, откуда-то сверху. | 
| Anything goes wrong, the dealers will be coming from there and there. | Если что-то идет не так, дилеры появятся оттуда и вот оттуда. | 
| From there - to the Crimea, where Narket Ramazanov recorded the flute, then to the USA, there a small chamber orchestra was added, then again to Ukraine. | Оттуда - в Крым, где Наркет Рамазанов записал флейту, потом в США, там присоединился небольшой камерный оркестр, затем снова в Украину. | 
| I couldn't let him lay there all alone, scared the way he was, so I grabbed him up and run him out of there. | Я не мог позволить остаться лежать ему одному, ему было очень страшно, Я поднял его, и убежал с ним оттуда. | 
| I went in there alone and I came out of there alone. | Я вошел туда один и вышел оттуда один. | 
| And there's a swamp there, which means no-one's getting in that way. | А там болото, значит, оттуда зайти никто не мог. | 
| There's no way we can beam them out of there. | У нас нет никакой возможности транспортировать их оттуда. | 
| There's one sail to Buenos Aires and goes by train from there. | Надо плыть в Буэнос-Айрес, и оттуда ехать на поезде. | 
| It looks like there's still an active signal back there. | Кажется, оттуда поступает активный сигнал. | 
| He thinks there's stuff in there that might belong to Piper. | Он думает, что кое-какие вещи оттуда могли принадлежать Пайпер. | 
| Nevertheless, I'm reading a life form there. | Но так или иначе, я принимаю оттуда показания о жизненной форме. | 
| Now there's no way out of there, don't screw it up. | Оттуда нет выхода, поэтому не упустите его. | 
| I had a friend there... from Boeing who lived up there. | Точно, у меня был друг оттуда... мы работали в Боинге. | 
| Get back over there now, quickly, and keep your sister there. | Вернись обратно, быстро, и не выпускай оттуда сестру. | 
| From where it sits, there's no driving it out of there. | Оттуда где он стоит выехать нельзя. | 
| It's crazy 'cause there's a... there's a clear view of the Pipeline from there. | И, с ума сойти, оттуда... оттуда отлично просматривается весь пляж Пайплайн. | 
| What sense is there in this when Greenwich is such a very long way from there? | Какой в этом смысл, когда Гринвич так далеко оттуда? | 
| No, it's not in there. I transferred it from there, into this pocket. | Я переложил его оттуда, в этот карман. | 
| There's no help there, Jud. | Оттуда не жди помощи, Джад. |