Is there any way you can get over there now? |
У нас есть возможность вытащить их оттуда немедленно? |
All that matters right now is there's no other way down there. |
Меня волнует то, что другого выхода оттуда нет. |
Is there anyone in there that I could speak to? |
Я могу с кем-нибудь оттуда пообщаться? |
You guys will get to see every star in the sky from up there, and there's a Blood Moon tonight, so... it'll be extra awesome. |
Ребята, вы увидите каждую звездочку на небе оттуда, а сегодня ночью как раз Кровавая Луна, поэтому все будет просто волшебно. |
Well, that, and you being there and suddenly not wanting to be there. |
Ну да, это, а также то, что ты был там, а потом резко захотел оттуда исчезнуть. |
Exactly, and apparently, they saw smoke there this morning, which means somebody else is out there. |
И похоже, они видели дым оттуда сегодня утром, значит, там еще кто-то есть. |
At first glance, it looks like he fell from up there, but his body is way too far from the edge, you know, unless there's a cannon up there or something. |
На первый взгляд похоже, что он упал оттуда, но его тело слишком далеко от края обрыва, если только им не выстрелили из пушки, откуда-то сверху. |
Anything goes wrong, the dealers will be coming from there and there. |
Если что-то идет не так, дилеры появятся оттуда и вот оттуда. |
From there - to the Crimea, where Narket Ramazanov recorded the flute, then to the USA, there a small chamber orchestra was added, then again to Ukraine. |
Оттуда - в Крым, где Наркет Рамазанов записал флейту, потом в США, там присоединился небольшой камерный оркестр, затем снова в Украину. |
I couldn't let him lay there all alone, scared the way he was, so I grabbed him up and run him out of there. |
Я не мог позволить остаться лежать ему одному, ему было очень страшно, Я поднял его, и убежал с ним оттуда. |
I went in there alone and I came out of there alone. |
Я вошел туда один и вышел оттуда один. |
And there's a swamp there, which means no-one's getting in that way. |
А там болото, значит, оттуда зайти никто не мог. |
There's no way we can beam them out of there. |
У нас нет никакой возможности транспортировать их оттуда. |
There's one sail to Buenos Aires and goes by train from there. |
Надо плыть в Буэнос-Айрес, и оттуда ехать на поезде. |
It looks like there's still an active signal back there. |
Кажется, оттуда поступает активный сигнал. |
He thinks there's stuff in there that might belong to Piper. |
Он думает, что кое-какие вещи оттуда могли принадлежать Пайпер. |
Nevertheless, I'm reading a life form there. |
Но так или иначе, я принимаю оттуда показания о жизненной форме. |
Now there's no way out of there, don't screw it up. |
Оттуда нет выхода, поэтому не упустите его. |
I had a friend there... from Boeing who lived up there. |
Точно, у меня был друг оттуда... мы работали в Боинге. |
Get back over there now, quickly, and keep your sister there. |
Вернись обратно, быстро, и не выпускай оттуда сестру. |
From where it sits, there's no driving it out of there. |
Оттуда где он стоит выехать нельзя. |
It's crazy 'cause there's a... there's a clear view of the Pipeline from there. |
И, с ума сойти, оттуда... оттуда отлично просматривается весь пляж Пайплайн. |
What sense is there in this when Greenwich is such a very long way from there? |
Какой в этом смысл, когда Гринвич так далеко оттуда? |
No, it's not in there. I transferred it from there, into this pocket. |
Я переложил его оттуда, в этот карман. |
There's no help there, Jud. |
Оттуда не жди помощи, Джад. |